Lyrics and translation Schandmaul - Prinzessin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo
Himmel
und
Erde
einander
berühr′n,
ein
glutroter
Kuss.
Там,
где
небо
и
земля
сливаются
в
одно,
алый
поцелуй.
Kannst
du's
sehn,
kannst
du′s
spür'n?
Видишь
ли
ты
это,
чувствуешь
ли?
Farben
verblassen,
Ruhe
kehrt
ein.
Краски
блекнут,
наступает
покой.
In
dunklem
Gewand
zieht
die
Nacht
herein.
В
темном
одеянии
приходит
ночь.
Prinzessin
schließe
die
Augen!
Принцесса,
закрой
глаза!
Schlafe
nur
seelenruhig
ein!
Спи
спокойно,
безмятежно!
Prinzessin,
du
kannst
mir
glauben,
ich
leuchte
dir
Принцесса,
ты
можешь
мне
поверить,
я
освещу
тебе
путь,
Fange
Sterne
dafür.
поймаю
для
тебя
звезды.
Schlafe
nur
ein
hier
bei
mir.
Спи
спокойно
здесь,
рядом
со
мной.
Schon
funkelt
es
hell
am
Firmament.
Уже
ярко
мерцает
небосвод.
Hat
je
wer
für
dich
all
die
Sterne
gezählt?
Кто-нибудь
когда-нибудь
считал
для
тебя
все
эти
звезды?
Ein
Traum
wird
dich
holen,
dich
auserwähl'n.
Сон
придет
за
тобой,
выберет
тебя.
Flieg
mit
ihm
dahin,
lass
dir
Märchen
erzähl′n!
Лети
с
ним,
пусть
он
расскажет
тебе
сказки!
Prinzessin
schließe
die
Augen!
Принцесса,
закрой
глаза!
Schlafe
nur
seelenruhig
ein!
Спи
спокойно,
безмятежно!
Prinzessin,
du
kannst
mir
glauben,
ich
leuchte
dir
Принцесса,
ты
можешь
мне
поверить,
я
освещу
тебе
путь,
Fange
Sterne
dafür.
поймаю
для
тебя
звезды.
Schlafe
nur
ein
hier
bei
mir.
Спи
спокойно
здесь,
рядом
со
мной.
Prinzessin
schließe
die
Augen!
Принцесса,
закрой
глаза!
Schlafe
nur
seelenruhig
ein!
Спи
спокойно,
безмятежно!
Und
kann
ich
einmal
nicht
bei
dir
sein
И
если
вдруг
меня
не
будет
рядом,
So
schleich
ich
mich
in
deinen
Traum
hinein.
я
проберусь
в
твой
сон.
Schlafe
nur
seelenruhig
ein!
Спи
спокойно,
безмятежно!
Prinzessin
schließe
die
Augen!
Принцесса,
закрой
глаза!
Schlafe
nur
seelenruhig
ein!
Спи
спокойно,
безмятежно!
Prinzessin,
du
kannst
mir
glauben,
ich
leuchte
dir
Принцесса,
ты
можешь
мне
поверить,
я
освещу
тебе
путь,
Fange
Sterne
dafür.
поймаю
для
тебя
звезды.
Schlafe
nur
ein
hier
bei
mir.
Спи
спокойно
здесь,
рядом
со
мной.
Schlafe
nur
ein
hier
bei
mir.
Спи
спокойно
здесь,
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anna kränzlein
Attention! Feel free to leave feedback.