Schiller with Xavier Naidoo - Sehnsucht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schiller with Xavier Naidoo - Sehnsucht




Sehnsucht
Тоска
Meine augen sind auf, doch ich sehe nicht raus
Мои глаза открыты, но я не вижу наружу
Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein
Я смотрю внутрь себя, хочу погрузиться в себя
Schalt das innerlicht ein, was wird da wohl sein
Включаю внутренний свет, что же там будет
Was drang in mich ein
Что проникло в меня
Meine augen sind auf, doch ich sehe nicht raus
Мои глаза открыты, но я не вижу наружу
Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein
Я смотрю внутрь себя, хочу погрузиться в себя
Schalt das innerlicht ein, was wird da wohl sein
Включаю внутренний свет, что же там будет
Was drang in mich ein
Что проникло в меня
Meine augen sind auf, doch ich sehe nicht raus
Мои глаза открыты, но я не вижу наружу
Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein
Я смотрю внутрь себя, хочу погрузиться в себя
Was drang in mich ein
Что проникло в меня
Die sehnsucht
Тоска
Die sehnsucht
Тоска
Bin wie ein blinder der das sehen sucht
Я словно слепой, ищущий зрение
Weil er sich,(und) nicht irgendwen sucht
Потому что ищу себя, а не кого-то другого
Wir sehn′ uns
Мы увидимся
Manche fragen wie die zeit vergeht
Некоторые спрашивают, как проходит время
Ich frag mich wie die zeit entsteht
Я спрашиваю себя, как возникает время
In der ich ausgesprochrn lang mit einer ausgeprägten sehnsucht leb'
В котором я довольно долго живу с ярко выраженной тоской
Die kommt und geht
Она приходит и уходит
Die kommt und geht
Она приходит и уходит
Manche fragen wie die zeit vergeht
Некоторые спрашивают, как проходит время
Ich frag mich wie die zeit entsteht
Я спрашиваю себя, как возникает время
In der ich ausgesprochrn lang mit einer ausgeprägten sehnsucht leb′
В котором я довольно долго живу с ярко выраженной тоской
Die kommt und geht
Она приходит и уходит
Und steht und fällt
И стоит и падает
Mit meinen eindrücken dieser welt
Вместе с моими впечатлениями об этом мире
Vom feigen held, der nichts erzählt
О трусливом герое, который ничего не рассказывает
Weil ihm dazu der mut längst fehlt
Потому что ему давно не хватает смелости
Mir fehlt die sehnsucht
Мне не хватает тоски
Ich vermisse die sehnsucht
Я скучаю по тоске
Bin wie ein blinder der das sehen sucht
Я словно слепой, ищущий зрение
Weil er sich,(und) nicht irgendwen sucht
Потому что ищу себя, а не кого-то другого
Wir sehn' uns
Мы увидимся
Mir fehlt die sehnsucht
Мне не хватает тоски
Mir fehlt die sehnsucht
Мне не хватает тоски
Ich vermisse die sehnsucht
Я скучаю по тоске





Writer(s): Kruspe Richard, Landers Paul, Lindemann Till, Lorenz Doktor Christian, Riedel Oliver, Schneider Christoph Doom, Moser Sascha, Rauer Martin, Schmidt Dietmar


Attention! Feel free to leave feedback.