Lyrics and translation Schiller - Der Tag ... Du bist erwacht (mit Jette von Roth)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Tag ... Du bist erwacht (mit Jette von Roth)
День ... Ты проснулась (с Йетте фон Рот)
Du
bist
erwacht
mit
aller
kraft
Ты
проснулась
со
всей
силой,
Mit
grosser
macht
in
aller
pracht
С
великой
мощью,
во
всей
красе.
Leben
waechst
fuer
dich
und
mich
im
sonnenlicht
Жизнь
растёт
для
тебя
и
меня
в
солнечном
свете.
Belebende
waerme
umhuellt
meinen
koerper
Живительное
тепло
окутывает
моё
тело,
Sanfte
besinnung
erblueht
wieder
neu
Нежное
раздумье
расцветает
вновь.
Schmetterlingsfluegel
schneeflockentanz
Крылья
бабочки,
танец
снежинок,
Lockende
winde
in
kleiner
distanz
Манящие
ветры
на
небольшом
расстоянии.
Duftende
blueten
in
meiner
hand
Благоухающие
цветы
в
моей
руке,
Tautropfen
schimmern
seidiger
glanz
Капли
росы
мерцают
шелковистым
блеском.
Ich
atme
dein
verlangen
ein
Я
вдыхаю
твоё
желание,
Lass
hoffnung
rein
tag
aus
tag
ein
Пусть
надежда
чиста
день
за
днём.
Welches
glueck
birgst
du
in
dir
heut
und
hier
Какое
счастье
ты
хранишь
в
себе
сегодня
и
здесь?
Ein
blick
zurueck
bevor
du
dich
Взгляд
назад,
прежде
чем
ты
Davon
bewegst
heimlich
entschwebst
Удалишься,
тайно
исчезнешь.
Bevor
du
schlaefst
dein
hauch
verweht
Прежде
чем
ты
уснёшь,
твоё
дыхание
развеется.
Schmetterlingsfluegel
schneeflockentanz
Крылья
бабочки,
танец
снежинок,
Lockende
winde
in
kleiner
distanz
Манящие
ветры
на
небольшом
расстоянии.
Duftende
blueten
in
meiner
hand
Благоухающие
цветы
в
моей
руке,
Tautropfen
schimmern
seidiger
glanz
Капли
росы
мерцают
шелковистым
блеском.
Spuer
ich
noch
den
hellen
schein
Чувствую
ли
я
ещё
яркий
свет?
Loesch
dein
licht
und
schlafe
ein
Погаси
свой
свет
и
засыпай.
Das
letzte
glimmen
lischt
vergangenes
verwischt
Последнее
мерцание
гаснет,
прошлое
стирается.
Morgen
schon
wirst
du
neu
geboren
Уже
завтра
ты
родишься
заново.
Sanfte
besinnung
erblueht
wieder
neu
Нежное
раздумье
расцветает
вновь.
Schmetterlingsfluegel
schneeflockentanz
Крылья
бабочки,
танец
снежинок,
Lockende
winde
in
kleiner
distanz
Манящие
ветры
на
небольшом
расстоянии.
Duftende
blueten
in
meiner
hand
Благоухающие
цветы
в
моей
руке,
Tautropfen
schimmern
seidiger
glanz
Капли
росы
мерцают
шелковистым
блеском.
Schmetterlingsfluegel
schneeflockentanz
Крылья
бабочки,
танец
снежинок,
Duftende
blueten
in
meiner
hand
Благоухающие
цветы
в
моей
руке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Fun Deylen, Von Roth Jette
Album
Tagtraum
date of release
18-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.