Lyrics and translation Schiller - Dream Of You (Molella remix)
Dream Of You (Molella remix)
Мечта о тебе (Molella remix)
I've
been
here
all
the
time
Я
был
здесь
все
это
время,
As
far
as
I
know
doing
right
Насколько
я
знаю,
поступая
правильно.
I've
always
waited
for
the
moment
Я
всегда
ждал
момента,
That
you
would
come
through
my
door
Когда
ты
войдешь
в
мою
дверь.
But
this
brought
loneliness
so
far
Но
это
принесло
такую
сильную
одиночество,
I
lay
my
hand
onto
my
heart
Я
кладу
руку
на
сердце:
Is
this
the
life
I
want
to
live
Это
та
жизнь,
которой
я
хочу
жить?
Is
this
the
dream
I
had
of
you?
Это
та
мечта,
что
была
у
меня
о
тебе?
But
this
brought
loneliness
so
far
Но
это
принесло
такую
сильную
одиночество,
I
lay
my
hand
onto
my
heart
Я
кладу
руку
на
сердце:
Is
this
the
life
I
want
to
live
Это
та
жизнь,
которой
я
хочу
жить?
Is
this
the
dream
I
had
of
you...
Это
та
мечта,
что
была
у
меня
о
тебе...
The
dream
I
had
of
you?
Мечта,
что
была
у
меня
о
тебе?
Now
I'm
standing
here
alone
Теперь
я
стою
здесь
один,
I'm
waiting
on
my
own
Я
жду
сам
по
себе
For
something
that
will
fill
the
emptiness
inside
Чего-то,
что
заполнит
пустоту
внутри,
The
moment
that
you're
mine
Момента,
когда
ты
станешь
моей.
But
this
is
loneliness
I
know
Но
это
одиночество,
я
знаю,
I
lay
my
hand
onto
my
soul
Я
кладу
руку
на
душу:
Is
this
what
life
has
got
to
give
Это
то,
что
жизнь
может
дать?
Is
this
the
dream
I
had
of
you...
Это
та
мечта,
что
была
у
меня
о
тебе...
The
dream
I
had
of
you?
Мечта,
что
была
у
меня
о
тебе?
But
this
is
loneliness
I
know
Но
это
одиночество,
я
знаю,
I
lay
my
hand
onto
my
soul
Я
кладу
руку
на
душу:
Is
this
what
life
has
got
to
give?
Это
то,
что
жизнь
может
дать?
Is
this
the
dream,
Это
та
мечта,
The
dream
I
had
of
you?
Мечта,
что
была
у
меня
о
тебе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Heppner, Christopher Von Deylen, Mirko Von Schlieffen
Attention! Feel free to leave feedback.