Lyrics and translation Schiller - Summer In Berlin
This
day's
an
invitation
Этот
день
- приглашение
And
it's
just
for
you
И
это
только
для
тебя
You've
got
a
reservation
У
вас
заказан
столик
For
the
17th
of
June
На
17
июня
Open
your
eyes
Открой
глаза
And
let
the
sun
break
in
for
a
while
И
пусть
ненадолго
выглянет
солнце
There
may
be
something
Там
может
быть
что-то
That
you've
never
seen
inside
(never
seen
in-)
Что
ты
никогда
не
видел
внутри
(никогда
не
видел
в...)
Feel
how
your
heart
beats
like
a,
a
heavy
machine
Почувствуй,
как
твое
сердце
бьется,
как
тяжелая
машина
The
sound
of
the
traffic
is
like
a
silent
dream
Шум
уличного
движения
похож
на
безмолвный
сон
The
dust
in
the
park,
the
exhaust
from
the
cars
Пыль
в
парке,
выхлопные
газы
от
машин
Ascends
in
that
heated
afternoon,
you
touch
a
sweaty
body
Восходит
в
этот
жаркий
полдень,
ты
прикасаешься
к
потному
телу
Summer
in
Berlin,
it's
alright
(it's
alright)
Лето
в
Берлине,
все
в
порядке
(все
в
порядке)
The
day
feels
so
tired
День
кажется
таким
усталым
From
the
lead
in
the
air
and
the
fire
in
the
skies
От
свинца
в
воздухе
и
огня
в
небесах
Life
seemed
to
be
a
fault
of
grace,
but
it's
okay
Жизнь
казалась
ошибкой
Грейс,
но
это
нормально
It
gave
you
a
kiss
in
the
middle
of
the
crossroads
Это
подарило
тебе
поцелуй
посреди
перекрестка
Feel
how
your
heart
beats
like
a,
a
heavy
machine
Почувствуй,
как
твое
сердце
бьется,
как
тяжелая
машина
The
sound
of
the
traffic
is
like
a
silent
dream
Шум
уличного
движения
похож
на
безмолвный
сон
The
dust
in
the
park,
the
exhaust
from
the
cars
Пыль
в
парке,
выхлопные
газы
от
машин
Ascends
in
that
heated
afternoon,
you
touch
a
sweaty
body
Восходит
в
этот
жаркий
полдень,
ты
прикасаешься
к
потному
телу
Summer
in
Berlin,
it's
alright,
it's
alright
(it's
alright)
Лето
в
Берлине,
все
в
порядке,
все
в
порядке
(все
в
порядке)
The
day
feels
so
tired
День
кажется
таким
усталым
From
the
lead
in
the
air
and
the
fire
in
the
skies
От
свинца
в
воздухе
и
огня
в
небесах
Life
seemed
to
be
a
fault
of
grace,
but
it's
okay
Жизнь
казалась
ошибкой
Грейс,
но
это
нормально
It
gave
you
a
kiss
in
the
middle
of
the
crossroads
Это
подарило
тебе
поцелуй
посреди
перекрестка
Summer
in
Berlin,
summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине,
лето
в
Берлине
It's
alright,
it's
alright,
it's
alright
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке
The
heat
of
the
sun
which
is
stored
in
the
pavement
Солнечное
тепло,
которое
накапливается
в
асфальте
Feels
so
fine
Чувствует
себя
так
прекрасно
Here
stands
the
innocent
and
there
it
comes,
oh
so
wild
Здесь
стоит
невинный,
и
вот
оно
приходит,
о,
такое
дикое
That's
when
you're
longing
for
a
summer
by
the
wall
Вот
когда
ты
мечтаешь
о
лете
у
стены
Summer
in
Berlin,
summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине,
лето
в
Берлине
It's
a
summer
in
Berlin
Это
лето
в
Берлине
Here
stands
the
innocent
and
there
it
comes,
oh
so
wild
Здесь
стоит
невинный,
и
вот
оно
приходит,
о,
такое
дикое
That's
when
you're
longing
for
a
summer
by
the
wall
Вот
когда
ты
мечтаешь
о
лете
у
стены
It's
a
summer
by
the
wall
Это
лето
у
стены
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.