Lyrics and translation Schmalgauzen - Джессика
Уподобав
я
Вас,
Барбара
Ты
мне
нравилась,
Барбара,
Уподобав
Вас,
Ліззі
Ты
мне
нравилась,
Лиззи,
Ці
паняночки
з
Трускавця
Эти
мадам
из
Трускавца,
Та
я
туди
не
поїду
Но
я
туда
не
поеду.
Не
йде
з
голови
Дженіс
Из
головы
не
идет
Дженис,
Шаленію
від
Софії
Схожу
с
ума
от
Софии,
Вона
солодка
як
лікер
Бейліс
Она
сладка,
как
ликер
Бейлис,
Який
є
у
Марії
Который
есть
у
Марии.
Та
все
ж
вночі
одна
сниться
Но
всё
же
ночью
одна
снится,
І
очі
ті
для
мене
як
в'язниця
И
глаза
твои
— будто
темница,
Я
знов
забув
усі
слова
Я
снова
забыл
все
слова,
Крім
я
люблю
тебе,
Джесіка
Кроме
"я
люблю
тебя",
Джессика.
Ніч
у
кабріолеті
Ночь
в
кабриолете,
Лечу
по
кварталах
Лечу
по
кварталам,
А
ви
в
бордовому
береті
А
ты
в
бордовом
берете,
Я
вас
вбачав
на
екранах
Я
видел
тебя
на
экранах.
Мовчання
ваше
лоскоче
Твоё
молчание
щекочет,
Авто
веду
на
край
ночі
Везу
машину
на
край
ночи,
Не
витримую
кричу
охоче
Не
выдерживаю,
кричу
охотно:
Я
полюбив
вас
за
очі
Я
полюбил
тебя
за
глаза.
І
все
ж
вночі
одна
сниться
И
всё
же
ночью
одна
снится,
Очі
ті
для
мене
як
в'язниця
Глаза
твои
— будто
темница,
Я
знов
забув
усі
слова
Я
снова
забыл
все
слова,
Я
люблю
тебе,
Джесіка
Я
люблю
тебя,
Джессика.
Я
люблю
тебе,
Джесіка
Я
люблю
тебя,
Джессика.
Ви
краще
ніж
будь-який
лікар
Ты
лучше
любого
врача,
Я
з
вами
сміявся
і
плакав
Я
с
тобой
смеялся
и
плакал,
Я
звісно
гадав,
що
ви
жінка
Я,
конечно,
думал,
что
ты
женщина,
Але
ні!
Ви
краще
— собака
Но
нет!
Ты
лучше
— собака!
Я
люблю
тебе,
Джесіка
Я
люблю
тебя,
Джессика.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): владислав михальчук, михаил матюхинн
Album
Розы
date of release
14-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.