Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alice
guarda
i
gatti
e
i
gatti
guardano
nel
sole
Alice
schaut
die
Katzen
an
und
die
Katzen
schauen
in
die
Sonne
Mentre
il
mondo
sta
girando
senza
fretta
Während
die
Welt
sich
ohne
Eile
dreht
Irene
al
quarto
piano
è
lì
tranquilla
Irene
im
vierten
Stock
ist
dort
ruhig
Che
si
guarda
nello
specchio
e
accende
un'altra
sigaretta
Schaut
sich
im
Spiegel
an
und
zündet
eine
weitere
Zigarette
an
E
Lili
Marlen,
bella
più
che
mai
Und
Lili
Marlen,
schöner
als
je
zuvor
Sorride
e
non
ti
dice
la
sua
età
Lächelt
und
sagt
dir
ihr
Alter
nicht
Ma
tutto
questo
Alice
non
lo
sa
Aber
all
das
weiß
Alice
nicht
"Ma
io
non
ci
sto
più"
gridò
lo
sposo
e
poi
"Aber
ich
mache
nicht
mehr
mit"
schrie
der
Bräutigam
und
dann
Tutti
pensarono
dietro
ai
cappelli
Dachten
alle
hinter
vorgehaltener
Hand
Lo
sposo
è
impazzito
oppure
ha
bevuto
Der
Bräutigam
ist
verrückt
geworden
oder
hat
getrunken
Ma
la
sposa
aspetta
un
figlio
e
lui
lo
sa
Aber
die
Braut
erwartet
ein
Kind
und
er
weiß
es
Non
è
così
che
se
ne
andrà
So
wird
er
nicht
gehen
Alice
guarda
i
gatti
e
i
gatti
muoiono
nel
sole
Alice
schaut
die
Katzen
an
und
die
Katzen
sterben
in
der
Sonne
Mentre
il
sole
a
poco
a
poco
si
avvicina
Während
die
Sonne
sich
nach
und
nach
nähert
E
Cesare,
perduto
nella
pioggia
Und
Cesare,
verloren
im
Regen
Sta
aspettando
da
sei
ore
il
suo
amore
ballerina
Wartet
seit
sechs
Stunden
auf
seine
Liebe,
die
Ballerina
E
rimane
lì
a
bagnarsi
ancora
un
po'
Und
bleibt
dort
stehen,
um
noch
ein
wenig
nass
zu
werden
E
il
tram
di
mezzanotte
se
ne
va
Und
die
Mitternachtsstraßenbahn
fährt
davon
Ma
tutto
questo
Alice
non
lo
sa
Aber
all
das
weiß
Alice
nicht
"Ma
io
non
ci
sto
più"
e
i
pazzi
siete
voi
"Aber
ich
mache
nicht
mehr
mit"
und
die
Verrückten
seid
ihr
Tutti
pensarono
dietro
ai
cappelli
Dachten
alle
hinter
vorgehaltener
Hand
Lo
sposo
è
impazzito
oppure
ha
bevuto
Der
Bräutigam
ist
verrückt
geworden
oder
hat
getrunken
Ma
la
sposa
aspetta
un
figlio
e
lui
lo
sa
Aber
die
Braut
erwartet
ein
Kind
und
er
weiß
es
Non
è
così
che
se
ne
andrà
So
wird
er
nicht
gehen
Alice
guarda
i
gatti
e
i
gatti
girano
nel
sole
Alice
schaut
die
Katzen
an
und
die
Katzen
drehen
sich
in
der
Sonne
Mentre
il
sole
fa
l'amore
con
la
luna
Während
die
Sonne
mit
dem
Mond
Liebe
macht
Il
mendicante
arabo
ha
qualcosa
nel
cappello
Der
arabische
Bettler
hat
etwas
im
Hut
Ma
è
convinto
che
sia
un
portafortuna
Aber
er
ist
überzeugt,
dass
es
ein
Glücksbringer
ist
Non
ti
chiede
mai
pane
o
carità
Er
bittet
dich
nie
um
Brot
oder
Almosen
E
un
posto
per
dormire
non
ce
l'ha
Und
einen
Platz
zum
Schlafen
hat
er
nicht
Ma
tutto
questo
Alice
non
lo
sa
Aber
all
das
weiß
Alice
nicht
"Ma
io
non
ci
sto
più"
gridò
lo
sposo
e
poi
"Aber
ich
mache
nicht
mehr
mit"
schrie
der
Bräutigam
und
dann
Tutti
pensarono
dietro
ai
cappelli
Dachten
alle
hinter
vorgehaltener
Hand
Lo
sposo
è
impazzito
oppure
ha
bevuto
Der
Bräutigam
ist
verrückt
geworden
oder
hat
getrunken
Ma
la
sposa
aspetta
un
figlio
e
lui
lo
sa
Aber
die
Braut
erwartet
ein
Kind
und
er
weiß
es
Non
è
così
che
se
ne
andrà
So
wird
er
nicht
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.