Schola Cantorum - Cavalli alati - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schola Cantorum - Cavalli alati




Cavalli alati
Крылатые кони
Ho camminato a piedi nudi sopra i sassi
Я шёл босыми ногами по камням,
I primi passi della vita
Делая первые шаги в жизни.
Ho avuto madre, ho avuto un letto, ho avuto il seno
У меня была мать, была кровать, была грудь,
Dove aggrappare la mia mano
За которую я мог держаться.
Ed ho giocato in un cortile senza luce
И я играл в темном дворе
Con una palla di cartone
С картонным мячом.
Ho conosciuto due occhi azzurri e un ciuffo biondo
Я помню голубые глаза и светлый чуб,
Ma non me ne ricordo il nome
Но не помню имени.
Ho camminato sulle prime delusioni
Я шёл по первым разочарованиям,
Le prime spine della vita
Первым шипам жизни.
Ho avuto amici e una ragazza e sul suo seno
У меня были друзья, девушка, и на её груди
Mi son sentito un vero uomo
Я почувствовал себя настоящим мужчиной.
L'ho trattenuta con pretesti e con bugie
Я удерживал её предлогами и ложью
Nella penombra della sera
В вечерних сумерках.
Ma lei quel gioco l'ha chiamato "una pazzia"
Но она назвала эту игру "безумием"
Ed è fuggita via leggera
И легко убежала.
Ho camminato dentro al primo grande amore
Я шёл навстречу первой большой любви,
Il primo sbaglio della vita
Первой ошибке жизни.
Una scommessa della testa contro il cuore
Спор разума с сердцем,
In ogni caso una ferita
В любом случае - рана.
E poi la terra spalancarsi sotto ai piedi
А потом земля уходит из-под ног,
Se non hai Dio dalla tua parte
Если у тебя нет Бога.
Vedere orme di cavalli già passata
Видеть следы коней, прошедших мимо,
Cavalli alati della sorte
Крылатых коней судьбы.
E sulla testa i primi miei capelli bianchi
И на голове мои первые седые волосы,
I fili stanchi della vita
Усталые нити жизни.
E mie spalle sono curve e curvi i fianchi
Мои плечи сгорблены, и бока ссутулены,
C'è ancora l'ultima salita
Впереди ещё последний подъём.
In fondo al buio c'è una porta dietro il niente
В конце темноты - дверь за ничем,
O il niente è da quest'altra parte?
Или ничто - по эту сторону?
Non posso stare proprio adesso con il dubbio
Я не могу оставаться в сомнении,
Anche se il dubbio mi diverte
Хотя сомнение меня забавляет.
Sto camminando sulle mie malferme gambe
Я иду на своих слабых ногах,
Ancora i passi della vita
Всё ещё шаги жизни.
Ho dato amore, comprensione e il cuore anche
Я дарил любовь, понимание и даже сердце,
Senza però contropartita
Но без взаимности.
E adesso parti quando vuoi, cavallo alato
А теперь лети, когда хочешь, крылатый конь,
Il cielo è l'ultima frontiera
Небо - последняя граница.
Io sono uno, forse l'ultimo soldato
Я один, возможно, последний солдат,
Che non sa dire una preghiera
Который не умеет молиться.





Writer(s): Donati, Longo


Attention! Feel free to leave feedback.