Lyrics and translation Schoolboy Q feat. Kendrick Lamar&Curt@!n$ - Live Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifestyles
of
a
kid
that
never
had
shit
Образ
жизни
ребенка,
у
которого
никогда
не
было
дерьма.
Living
off
that
bad
shit,
that
shoot
shit,
that
stab
shit
Живу
за
счет
этого
плохого
дерьма,
этого
выстрела,
этого
ножевого
дерьма.
Rock
a
flag
and
don't
give
a
fuck
about
U.S.
flag
shit
Раскачивайте
флаг
и
плевать
на
все
это
дерьмо
с
американским
флагом
George
Bush
got
some
nerve,
fuck
a
war,
we
tryna
serve
Джордж
Буш
набрался
наглости,
к
черту
войну,
мы
пытаемся
служить.
Motherfucking
eight-balls
till
we
live
at
the
pool
hall
Гребаные
восьмерки,
пока
мы
не
будем
жить
в
бильярдной.
And
knock
billiards
out
of
business,
ya
bitch
И
вышиби
биллиард
из
бизнеса,
сука!
That's
my
surroundings
in
Compton,
have
common
sense
Таково
мое
окружение
в
Комптоне,
имей
здравый
смысл.
Smell
death
in
the
air
round
here,
that's
a
common
scent
Запах
смерти
витает
в
воздухе,
это
обычный
запах.
You
know
the
gunpowder
Ты
знаешь
порох.
You
when
your
homie
barely
blink
he
just
done
powder,
only
at
seventeen
Ты,
когда
твой
кореш
едва
моргает,
он
только
что
напудрился,
только
в
семнадцать
лет
You
know
the
common
statistic
inspired
by
Hoop
Dreams
Вы
знаете
распространенную
статистику,
вдохновленную
мечтами
о
обруче.
Now
hired
by
street
schemes
of
getting
blood
money
Теперь
нанят
уличными
схемами
получения
кровавых
денег.
I
try
my
best
to
stay
focussed
and
hope
the
city
love
me
Я
изо
всех
сил
стараюсь
сосредоточиться
и
надеюсь,
что
город
полюбит
меня.
Pray
it's
not
lust,
cause
if
it
is
I'll
be
dead
in
a
month
Молись,
чтобы
это
не
было
похотью,
потому
что
если
это
так,
то
я
умру
через
месяц.
Lord
forbid,
for
the
good
kid,
they
took
his
life
Боже
упаси,
ради
хорошего
парня,
они
лишили
его
жизни.
She
want
her
baby
back
like
a
cooked
rib,
but
that's
just
life
Она
хочет
вернуть
своего
ребенка,
как
жареное
ребрышко,
но
такова
жизнь.
Where
I'm
from
Откуда
я
родом
If
there's
a
shining
star
Если
есть
сияющая
звезда
...
Hope
my
city's
not
too
far
Надеюсь,
мой
город
не
так
уж
далеко.
So
we
can
live
again
Чтобы
мы
могли
жить
снова.
See,
where
I
come
from
it's
hard
Видишь
ли,
там,
откуда
я
родом,
это
трудно.
Hope
all
over
we
can
start
Надеюсь
все
кончено
мы
сможем
начать
So
we
can
live
again,
so
we
can
live
again
Чтобы
мы
могли
жить
снова,
чтобы
мы
могли
жить
снова.
I
seen
this
youngun
on
the
train,
I
had
to
pick
his
brain
Я
видел
этого
юнца
в
поезде,
и
мне
пришлось
вскрыть
ему
мозги.
He
said
he
on
his
way
uptown
to
get
a
brick
of
'caine
Он
сказал,
что
едет
в
город
за
брикетом
кокаина.
He
said
he
needed
a
come
up
cause
selling
nicks
was
lame
Он
сказал,
что
ему
нужно
подняться,
потому
что
продавать
Никс-это
отстой.
He
needed
a
change,
so
I
gave
him
fifty
cent
Ему
нужна
была
мелочь,
и
я
дал
ему
пятьдесят
центов.
He
looked
at
me
like
I
was
crazy,
I
said
listen
man
Он
посмотрел
на
меня,
как
на
сумасшедшего,
и
я
сказал:
I'd
rather
give
you
my
last
to
see
you
live
again
Я
лучше
отдам
тебе
свою
последнюю
жизнь,
чтобы
увидеть
тебя
снова
живой.
Just
cause
you
change
what
you
pitching
don't
make
the
difference
Просто
потому
что
ты
меняешь
то
что
подаешь
не
имеет
значения
You
gotta
get
off
the
mound
and
put
the
game
down
Ты
должен
слезть
с
насыпи
и
положить
конец
игре
Petty
thoughts
could
keep
your
brain
down
Мелочные
мысли
могут
подавить
твой
мозг.
I
leave
you
with
that
jewel,
go
get
the
chain
now,
and
put
it
together
Я
оставляю
тебя
с
этим
драгоценным
камнем,
иди,
возьми
цепочку
и
собери
ее
вместе.
See,
coming
up
we
ain't
have
shit
to
keep
our
mind
focussed
Видишь
ли,
когда
мы
поднимаемся,
у
нас
ни
хрена
нет,
чтобы
сосредоточиться.
I
love
Mike,
but
it
was
a
hassle
trying
to
buy
Jordans
Я
люблю
Майка,
но
покупать
"Джорданы"
было
непросто.
My
nigga
hustled
all
day
in
front
of
the
corner
store
Мой
ниггер
весь
день
толкался
перед
магазином
на
углу
To
get
a
pair,
and
niggas
killed
him
right
in
front
of
the
mall
Чтобы
получить
пару,
ниггеры
убили
его
прямо
перед
торговым
центром.
Huh,
so
all
that
hustling
for
nothing
then
Ха,
значит,
вся
эта
суета
напрасна
I
threw
my
pair
on
the
light
pole
because
of
him
Я
бросил
свою
пару
на
фонарный
столб
из
за
него
Like,
fuck
it
man
Типа,
К
черту
все
это,
чувак
Tryna
move
forward,
though
it
never
stops
Пытаюсь
двигаться
вперед,
хотя
это
никогда
не
останавливается.
A
mother's
son
dead,
was
killed
by
some
kids,
popped
shots
Сын
матери
мертв,
его
убили
какие-то
дети,
стреляли.
They
back
and
forth
Они
туда
сюда
Murder
for
murder,
the
beef
recycled
is
vital
Убийство
за
убийство,
переработанная
говядина
жизненно
важна.
No
idols,
bunch
of
'em
read
bibles
Никаких
идолов,
кучка
их
читает
Библии.
Allies
that
turned
to
rivals,
niggas
turned
street
disciples
Союзники,
превратившиеся
в
соперников,
ниггеры
превратились
в
уличных
последователей.
Smokers
get
high
as
Eiffels
Курильщики
накуриваются,
как
Эйфелев.
Addicted
to
being
fiends
cause
of
Feds,
as
we
pledge
to
let
our
plague
spread
Мы
зависимы
от
того,
чтобы
быть
демонами
из-за
федералов,
так
как
мы
обещаем
позволить
нашей
чуме
распространиться
Tiny
this,
and
if
it
that
they
banging
back
Крошка
это,
а
если
это
то,
что
они
стучат
в
ответ
As
they
a-dapt
to
being
black,
straps
and
gang
tats,
look
Когда
они
превратились
в
черных,
с
ремнями
и
бандитскими
татуировками,
посмотри
Rats
get
mouse
traps,
can't
afford
tuition
Крысы
ловят
мышей,
не
могут
позволить
себе
учебу.
But
hit
a
lick,
I
bet
I
earn
crack,
I
heard
that
Но
ударь
меня,
держу
пари,
я
заработаю
крэк,
я
слышал
это
Looking
at
the
sky,
just
hoping
that
a
light
will
shine
Глядя
на
небо,
просто
надеясь,
что
засияет
свет.
Daylight
saving
time
all
the
time
on
this
block
of
mine
Дневное
время
экономит
все
время
в
этом
моем
квартале
All
the
time
with
this
Glock
of
mine
Все
время
с
моим
Глоком.
Swear
to
God
man
it
ain't
a
rhyme,
I
grind
for
a
piece
of
mind
Клянусь
Богом,
это
не
рифма,
я
вкалываю
ради
кусочка
разума.
"When
you
look
at
my
brothers,
what's
your
first
impression?
"Когда
ты
смотришь
на
моих
братьев,
какое
у
тебя
первое
впечатление?
Does
the
sight
of
us
leave
you
guessing,
or
do
you
understand
the
stressing?
При
виде
нас
ты
теряешься
в
догадках
или
понимаешь,
в
чем
причина?
The
aggression,
the
look
of
no
hope
on
my
niggas'
faces
Агрессия,
выражение
безнадежности
на
лицах
моих
ниггеров.
Like
the
Lord
overlooked
us
when
he
handed
down
his
graces
Как
будто
Господь
не
замечал
нас,
когда
передавал
нам
свои
милости.
You
see
embraces
fall
short
on
the
numb
tips
of
street
entrepreneur
fingers
Видишь,
объятия
не
доходят
до
онемевших
кончиков
пальцев
уличного
предпринимателя.
Stuck
on
the
walls
of
the
project
halls
where
the
coke
smell
still
lingers
Застрял
на
стенах
проектных
залов,
где
все
еще
витает
запах
кокаина.
External
blingers
is
all
we
can
be,
cause
on
the
inside
we've
been
given
nothing
to
shine
on
Внешние
побрякушки
- это
все,
чем
мы
можем
быть,
потому
что
внутри
нам
нечего
сиять.
And
a
gig
is
harder
to
get
than
coke,
so
niggas
get
they
grind
on
А
концерт
достать
труднее,
чем
Кокс,
так
что
ниггеры
вкалывают.
Cause
the
TV
tells
us,
aim
high
nigga,
make
all
goals
lateral
Потому
что
телевизор
говорит
нам:
"целься
высоко,
ниггер,
делай
все
цели
боковыми".
But
see
that
takes
paper
that
we
don't
have
so
niggas
put
they
souls
up
as
collateral
Но
видите
ли
для
этого
нужны
бумаги
которых
у
нас
нет
поэтому
ниггеры
выставляют
свои
души
в
качестве
залога
Now,
some
niggas
reclaim
'em,
some
blame
'em,
make
an
excuse
to
sell
'em
Теперь
некоторые
ниггеры
возвращают
их
себе,
некоторые
обвиняют
их,
придумывают
предлог,
чтобы
продать
их.
But
when
a
nigga
goes
from
not
doing
to
doing,
what
can
you
tell
him?
Но
когда
ниггер
переходит
от
бездействия
к
бездействию,
что
ты
можешь
ему
сказать?
Not
to
be
a
nigga?
Shit,
I
gots
to
be
a
nigga,
that's
how
I
pay
the
bills
Черт,
я
должен
быть
ниггером,
вот
как
я
плачу
по
счетам
And
I'ma
do
that
whether
I
got
to
sling
this
coke
or
exploit
these
rhyme
skills"
И
я
сделаю
это
независимо
от
того,
придется
ли
мне
бросить
этот
кокс
или
использовать
свои
рифмованные
навыки".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): the beast
Attention! Feel free to leave feedback.