Lyrics and translation Schwarzblut - Der Abschied (Desolat Remix Durch Misery)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Abschied (Desolat Remix Durch Misery)
Прощание (Desolat Remix Durch Misery)
Laß
mein
Aug
den
Abschied
sagen
Позволь
моим
глазам
сказать
"прощай",
Den
mein
Mund
nicht
nehmen
kann
Ведь
мой
голос
не
в
силах
этого
сделать.
Schwer,
wie
schwer
ist
er
zu
tragen
Как
тяжело,
как
горько
это
бремя,
Und
ich
bin
doch
sonst
ein
Mann
А
я
ведь
всегда
считал
себя
мужчиной.
Traurig
wird
in
dieser
Stunde
В
этот
час
даже
сладостный
залог
любви,
Selbst
der
Liebe
süßtes
Pfand
Кажется
печальным
и
унылым.
Kalt
der
Kuß
von
deinem
Munde
Холоден
поцелуй
твоих
губ,
Matt
der
Druck
von
deiner
Hand
И
слаба
дрожь
твоей
руки.
Sonst,
ein
leicht
gestohlnes
Mäulchen
Когда-то
украдкой
похищенный
поцелуй,
O
wie
hat
es
mich
entzückt!
О,
как
он
меня
восхищал!
So
erfreuet
uns
ein
Veilchen
Как
фиалка,
радующая
наш
взор,
Das
man
früh
im
März
gepflückt
Что
сорвана
ранней
весной.
Doch
ich
pflücke
nun
kein
Kränzchen
Но
больше
не
плету
я
венков,
Keine
Rose
mehr
für
dich
Не
рву
для
тебя
роз
весенних.
Frühling
ist
es,
liebes
Fränzchen
Весна
на
дворе,
милая
Френхен,
Aber
leider
Herbst
für
mich
Но
для
меня,
увы,
наступила
осень.
Zu
lieblich
ist's,
ein
Wort
zu
brechen
Слишком
больно
нарушать
данное
слово,
Zu
schwer
die
wohlerkannte
Pflicht
Слишком
тяжел
этот
осознанный
долг.
Und
leider
kann
man
nichts
versprechen
И,
увы,
мы
не
можем
обещать
того,
Was
unserm
Herzen
widerspricht
Что
противоречит
велению
сердец.
Du
übst
die
alten
Zauberlieder
Ты
поешь
старые,
чарующие
песни,
Du
lockst
ihn,
der
kaum
ruhig
war
Ты
манишь
его,
того,
кто
едва
обрел
покой.
Zum
Schaukelkahn
der
süßen
Torheit
wieder
Снова
в
челнок
сладостной
глупости
ты
зовешь,
Erneust,
verdoppelst
die
Gefahr
Удваивая,
увеличивая
опасность.
Was
suchst
du
mir
dich
zu
verstecken
Зачем
ты
пытаешься
скрыться
от
меня?
Sei
offen,
flieh'
nicht
meinen
Blick
Будь
честна,
не
прячь
свой
взгляд.
Früh
oder
spät
mußt'
ich's
entdecken
Рано
или
поздно
я
бы
все
равно
узнал
правду,
Und
hier
hast
du
dein
Wort
zurück
И
вот
ты
свободна
от
своего
обещания.
Was
ich
gesollt,
hab'
ich
vollendet
Что
должен
был
сделать,
я
сделал.
Durch
mich
sei
dir
von
nun
an
nichts
verwehrt
С
этого
момента
ни
в
чем
тебе
отказа
нет.
Allein
verzeih'
dem
Freund,
der
sich
nun
von
dir
wendet
Но
только
прости
друга,
который
покидает
тебя
сейчас,
Und
still
in
sich
zurückgekehrt
И
тихо
возвращается
к
себе.
Und
still
in
sich
zurückgekehrt
И
тихо
возвращается
к
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steffen Britzke, Ralf Hildenbeutel
Attention! Feel free to leave feedback.