Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halb
angekommen
Наполовину
прибывший,
Mit
einem
Bein
schon
in
der
Welt
Одной
ногой
уже
в
мире.
Entwickelt
sich
Identität
Развивается
личность
Im
Herzen
deiner
kleinen
Welt
В
сердце
твоего
маленького
мира.
Du
siest
die
Welt
durch
Kinderaugen
Ты
видишь
мир
детскими
глазами
Und
du
kannst
es
noch
immer
kaum
glauben
И
ты
до
сих
пор
не
можешь
поверить,
Ein
neuer
Teil
im
System
Новая
часть
в
системе,
Ein
neuartiges
Teilproblem
Новая
частная
проблема.
Die
erste
Hälfte
schaut
schon
raus
Первая
половина
уже
выглядывает,
Deine
zweite
Hälfte
folgt
nun
auch
Твоя
вторая
половина
теперь
тоже
следует.
Und
das
Wort
zur
Begrüßung
fällt:
И
слово
приветствия
звучит:
"Willkommen
auf
der
Welt."
"Добро
пожаловать
в
мир."
Mensch
- Halb-Mensch,
Halb-Gott
Человек
- получеловек,
полубог,
Mensch
- Halb-Mensch,
Halb-Tot
Человек
- получеловек,
полумертвец.
Mensch
- ja,
das
bin
ich
Человек
- да,
это
я,
Ich
bin
Halb-Mensch,
Halb-Gott,
Halb-Nichts
Я
получеловек,
полубог,
полуничто.
Wir
spielen
selbst
so
gerne
Gott
Мы
сами
так
любим
играть
в
Бога,
Mit
dem
Leben
and′rer
bis
zum
Tod
С
жизнями
других
до
самой
смерти.
Und
es
macht
uns
solchen
Spaß
И
это
доставляет
нам
такое
удовольствие,
Denn
es
verleiht
und
zeigt
uns
Macht
Ведь
это
дарует
и
показывает
нам
власть.
Also
lasst
uns
Menschen
schaffen
Так
давайте
создавать
людей,
Die
funktionieren
wie
Maschinen
Которые
функционируют
как
машины.
Lasst
uns
Menschenklone
machen
Давайте
создавать
клонов
людей,
Die
die
ganze
Welt
regieren
Которые
будут
править
всем
миром.
Mensch
- Halb-Mensch,
Halb-Gott
Человек
- получеловек,
полубог,
Mensch
- Halb-Mensch,
Halb-Tot
Человек
- получеловек,
полумертвец.
Mensch
- ja,
das
bin
ich
Человек
- да,
это
я,
Ich
bin
Halb-Mensch,
Halb-Gott,
Halb-Nichts
Я
получеловек,
полубог,
полуничто.
Mensch
- Halb-Mensch,
Halb-Gott
Человек
- получеловек,
полубог,
Mensch
- Halb-Mensch,
Halb-Tot
Человек
- получеловек,
полумертвец.
Mensch
- ja,
das
bin
ich
Человек
- да,
это
я,
Ich
bin
Halb-Mensch,
Halb-Gott,
Halb-Nichts
Я
получеловек,
полубог,
полуничто.
Aus
dem
Schoße
der
Natur
Из
лона
природы
Bin
ich
einst
erschienen
Я
когда-то
появился.
Vom
Nichts
zum
Mensch
zum
Gott
empor
От
ничтожества
к
человеку,
к
богу,
Bin
ich
hinaufgestiegen
Я
вознесся.
Und
nun
steige
ich
hinab
А
теперь
я
спускаюсь
вниз,
Von
Furcht
und
Angst
getrieben
Гонюмый
страхом
и
тревогой.
Ich
schaufle
mir
mein
eig'nes
Grab
Я
рою
себе
собственную
могилу
Auf
Gottes
Acker
drüben
На
Божьем
поле,
по
ту
сторону.
Halb
zerstört
und
halb
lebendig
Наполовину
разрушенный
и
наполовину
живой,
Fühlst
du
dich
schon
nicht
mehr
so
wohl
Ты
уже
чувствуешь
себя
не
так
хорошо.
Denn
du
merkst,
es
geht
bergab
Ведь
ты
замечаешь,
что
все
идет
под
откос,
Nichts
funktioniert
mehr
wie
es
soll
Ничего
не
работает
так,
как
должно.
Also
lasst
uns
Menschen
schaffen
Так
давайте
создавать
людей,
In
Perfektion
uns
selbst
kreieren
В
совершенстве,
создавать
самих
себя.
Lasst
uns
Menschenklone
machen
Давайте
создавать
клонов
людей,
Die
nichts
fragen,
uns
nur
dienen
Которые
ни
о
чем
не
спрашивают,
а
только
служат
нам.
Mensch
- Halb-Mensch,
Halb-Gott
Человек
- получеловек,
полубог,
Mensch
- Halb-Mensch,
Halb-Tot
Человек
- получеловек,
полумертвец.
Mensch
- ja,
das
bin
ich
Человек
- да,
это
я,
Ich
bin
Halb-Mensch,
Halb-Gott,
Halb-Nichts
Я
получеловек,
полубог,
полуничто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Jason
Attention! Feel free to leave feedback.