Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne Für Den Tod
Гимн Смерти
Blanker
Stahl
auf
nackter
Haut
Холодная
сталь
на
обнаженной
коже,
Es
geht
um
unser
Leben
Речь
идет
о
нашей
жизни,
Wovor
es
den
Menschen
graut
То,
чего
люди
страшатся,
Wird
es
heute
geben
Сегодня
свершится.
Der
schwarze
Stern
am
Horizont
Черная
звезда
на
горизонте
Leuchtet
weiter
als
der
blasse
Mond
Светит
ярче,
чем
бледная
луна,
Heut
wird
keiner
mehr
verschont
Сегодня
никто
не
будет
пощажен,
Kein
Zweifel
diese
Schlacht
sich
lohnt
Нет
сомнений,
эта
битва
того
стоит.
Die
Armee
steht
bereit,
alles
schweigt
Армия
готова,
все
молчат,
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
der
Herrscher
erscheint
Настало
время,
Владыка
грядет,
Mit
erhobenem
Haupt
tritt
er
hervor
С
поднятой
головой
он
выходит,
Aus
der
Wolke
der
Angst
fährt
er
empor
Из
облака
страха
он
воспаряет.
Ein
letztes
Mal
stimmen
wir
sie
an
В
последний
раз
мы
ее
пропоем,
Und
dann
stürmen
wir
in
den
Untergang
А
затем
устремимся
в
погибель.
Dies
ist
eine
Hymne
für
den
Tod
Это
гимн
смерти,
Dies
ist
die
Todeshymne
Это
гимн
погибели,
Dies
ist
eine
Hymne
für
die
Schlacht
Это
гимн
битве,
Vereint
im
Tod,
in
Sünde
Вместе
в
смерти,
во
грехе,
Ja,
diese
Hymne
steht
für
Macht
Да,
этот
гимн
- символ
могущества,
Verleiht
euch
Kraft,
hält
euch
hellwach
Дарует
силу,
бодрит,
Ein
Quell
der
Ewigkeit,
wenn
Seligkeit
versiegt
Источник
вечности,
когда
блаженство
иссякает.
Blanker
Hass
liegt
in
der
Luft
Ненависть
витает
в
воздухе,
Wenn
der
Herrscher
zur
Schlacht
ruft
Когда
Владыка
зовет
на
битву,
Das
Feindesbild
prangt
an
der
Wand
Образ
врага
начертан
на
стене,
In
jeder
Stadt
im
ganzen
Land
В
каждом
городе,
по
всей
стране.
Der
Regen,
der
vom
Himmel
bricht
Дождь,
что
льется
с
небес,
Gleicht
rotem
Blut
im
Angesicht
Словно
алая
кровь
на
лице
Des
Höchsten,
der
hoch
oben
thront
Всевышнего,
что
восседает
на
троне,
Der
weit
über
dem
Schlachtfest
wohnt
Что
взирает
на
побоище
свысока.
Dies
ist
eine
Hymne
für
den
Tod
Это
гимн
смерти,
Eine
Hymne
für
die
Schlacht
Гимн
битве,
Diese
Hymne
steht
für
Macht
Этот
гимн
- символ
могущества,
Ein
Quell
der
Ewigkeit,
wenn
Seligkeit
versiegt
Источник
вечности,
когда
блаженство
иссякает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Jason
Attention! Feel free to leave feedback.