Schyzo - Nevolej - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schyzo - Nevolej




Nevolej
`, 1 тег `<body>` и 1 тег `<html>` **Итого: 77 тегов**Модель перевода: **OpenAI GPT-4**## Перевод:<!DOCTYPE html><html><head><title>Не звони
Mam krizi, vypínám ty lidi a mizím
У меня кризис, отключаю людей и исчезаю
Jindy, nepište mi zprávy sem teď busy
Дорогая, не пиши мне сообщений, я сейчас занят
Jsem v prdeli a dizzy, zas ve všech vidím krysy
Я в жопе и потерянный, снова вижу крыс во всех
Zas mám temnou vizi a jsem high zas jako kdysi
Снова у меня темное видение, и я снова высоко, как когда-то
Mám temno ve svý mysli, je mi fuk, kdo ty jsi
У меня темно в голове, мне плевать, кто ты
Topím se ve whisky a obracím ty listy
Тону в виски и переворачиваю страницы
Ale cíle dávno zmizly, myslím na to jak visím
Но цели давно исчезли, я думаю о том, как я вишу
Jsem neustále nasranej, takže si prosím zvykni
Я постоянно облажался, так что, пожалуйста, привыкай
Nebo zmizni, osobnost jizvy
Или исчезни, у моей личности есть шрамы
Jestli víš jak se jich zbavit tak to riskni
Если ты знаешь, как от них избавиться, то рискни
A nebo radši ne - víš, nemám rád pizdy
А лучше нет - знаешь, я не люблю кисок
Nesnáším lidi a jejich šťastný ksichty
Ненавижу людей и их счастливые лица
Jsem xenofóbní sick dick takže serou všichni
Я ксенофобный больной ублюдок, поэтому меня бесят все
Když jsou mi nablízku, tak je mi hrozně sick z nich
Когда они рядом со мной, меня тошнит от них
Takže zmiz pryč a příště se mi vyhni
Так что проваливай и в следующий раз избегай меня
Jsem posranej misantrop, takže to klidně vypni
Я гребаный мизантроп, так что просто выключи это
Nevolej nezvednu phone
Не звони, не возьму трубку
Nech bejt nejedu home
Оставь меня в покое, я не еду домой
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Я не для тебя здесь, отпустите меня
Nechte odletět beze všech pout
Дайте мне улететь без всяких пут
Nevolej nezvednu phone
Не звони, не возьму трубку
Nech bejt nejedu home
Оставь меня в покое, я не еду домой
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Я не для тебя здесь, отпустите меня
Nechte odletět beze všech pout
Дайте мне улететь без всяких пут
Jsem prostě takovej, tak neber mi to za zlý
Я просто такой, так что не обижайся
Vždycky jsme byl opatrnej k tomu, co je za zdí
Всегда был осторожен с тем, что за стеной
se ti jednou podaří dostat na mojí tvář smích
Если тебе когда-нибудь удастся вызвать улыбку на моем лице
Tak uvidíš jen masku, která moje ego chrání
То увидишь только маску, которая защищает мое эго
Dostal jsem se do fáze, kde nemusím se bát říct
Я дошел до той стадии, когда могу не бояться сказать
Kterej z vás mi nechybí a smysl pro ztrácí
Кто из вас мне не нужен и теряет для меня смысл
K tomu, aby jsi prokouk, musel bys znát líp
Чтобы меня раскусить, тебе нужно знать меня лучше
Musel by si vidět hloub a musel bys mi dát víc
Тебе нужно было бы видеть глубже и дать мне больше
Tenhle svět nebaví, tak vytvářím si vlastní
Этот мир мне не нравится, поэтому я создаю свой собственный
Nikdo z vás tam nepatří, tak vypadni a zhasni
Никто из вас туда не входит, так что проваливайте и гасите свет
Zkoušíte zlomit, chováte se jako blázni
Вы пытаетесь меня сломать, ведете себя как сумасшедшие
Nikdo nemá znalosti a nedá se vzít z vás nic
Ни у кого нет знаний, и от вас ничего не взять
Ty jsi na milá, chtěla by jsi něco dát mi?
Ты милая со мной, хочешь мне что-то дать?
Prdelku máš dobrou, ale nemáš to co chci
Жопа у тебя хорошая, но у тебя нет того, что я хочу
I kdybys mi platila, tak nenechám sát dick
Даже если бы ты мне заплатила, я бы не дал тебе сосать
Vystačím si bez vás, takže přestaňte mi brát klid
Я проживу без вас, так что перестаньте меня беспокоить
Nevolej nezvednu phone
Не звони, не возьму трубку
Nech bejt nejedu home
Оставь меня в покое, я не еду домой
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Я не для тебя здесь, отпустите меня
Nechte odletět beze všech pout
Дайте мне улететь без всяких пут
Nevolej nezvednu phone
Не звони, не возьму трубку
Nech bejt nejedu home
Оставь меня в покое, я не еду домой
Nejsem tu pro tebe, nechte plout
Я не для тебя здесь, отпустите меня
Nechte odletět beze všech pout
Дайте мне улететь без всяких пут
Dneska mi nevolej, jsem vyplej a chci mít klid
Сегодня мне не звони, я опустошен и хочу покоя
Čím míň elementů, tím se stane míň chyb
Чем меньше элементов, тем меньше ошибок
Jedu károu, venku prší, trochu deep shit
Еду в машине, на улице дождь, немного дерьмово
A světla v zrcátku mizej tak jako sny
И огни в зеркале исчезают, как и мои мечты
A dneska nemam náladu na další výzvy
И сегодня у меня нет настроения на новые вызовы
Celej můj život je jak vyjebanej výcvik
Вся моя жизнь как гребаная тренировка
A utíkám před sebou jako bych měl v patách fízly
И я бегу от себя, как будто у меня на хвосте мусора
A víc nicObčas jsou chvíle, kdy se modlím za svý hříchy
И больше ничего. Иногда бывают моменты, когда я молюсь за свои грехи
A proklínám se za všechny ty buchty, co se svlíkly
И проклинаю все те удовольствия, что сорвались
A za ty chvíle stihly co se dalo vzít mi
И за те моменты, что успели у меня отнять
Zkurvený placebo, co dostalo z tmy
Чертово плацебо, которое вытащило меня из той тьмы
Promiň lásko, že nedodržim, co slíbím
Прости, любимая, что не сдержу обещание
Život se mnou asi musí trhat žíly
Жизнь со мной, наверное, должна рвать жилы
I přes to všechno bych pro tebe střílel
Несмотря на все это, я бы стрелял за тебя
A tak si přeju zůstaň se mnou ještě chvíli.
И поэтому я хочу, чтобы ты осталась со мной еще немного.





Writer(s): Schyzo


Attention! Feel free to leave feedback.