Schëri Luxio - Taliban - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schëri Luxio - Taliban




Nem kellesz nekem a kess fogja szorosan a kezem
Ты мне не нужна, Кесс, крепко держи меня за руку
Nem vagytok oppok, köztetek nincs ellenfelem
Вы не противники, среди вас у меня нет оппонентов
Füstöm felírja az égre nevem
Мой дым пишет мое имя на небесах
Életet adok a szóknak, meg mielőtt rámszólnak, hogy csak flesselem
Я даю жизнь словам, и прежде чем они мне что-то скажут, я просто жужжу
Az egészet, meg ez nem a te részed
Все это, и это не по твоей части
Nem tudom miért beszélnek ilyen kibaszott merészen rólam
Я не знаю, почему они так чертовски смело говорят обо мне
Elhagyom a várost, úgy érzem már most elégszer szóltam
Я уезжаю из города, мне кажется, я уже сказал тебе достаточно.
Meg túl sok elixírt toltam
Слишком много эликсира
Lehet túl sok rossz helyen voltam
Может быть, я побывал в слишком многих неподходящих местах
Túl sok loss, a fejemben gond van
Слишком много потерь, у меня проблемы с головой.
Azt mond meg a bevétel hol hol?
Скажите мне, какой доход, где, где?
Lil bitch, hoe, hoe
Маленькая сучка, мотыга, мотыга
Grow up, mert ez nem az ovi már
Повзрослей, потому что это больше не ови
Ilyet még nem láttak előttem pedig csak a hitem navigál
Они никогда раньше не видели ничего подобного, и только моя вера помогает им ориентироваться
Varjal egy kicsikét, és az asztalomon nem fér többet a kaviár
Она немного кукарекает, а на моем столе больше нет икры
Addig felfalom a habi maffiád
Я съем твою Хабиг-мафию
Meg akkorát robbanok behív egy körbe a Taliban
И я собираюсь взорваться так сильно, что он позовет меня в круг талибов
Ne keress a blokkon, nincsen több tali már
Не ищи меня в квартале, тали больше нет.
Üresben ne beszélj hozzám
Не говори со мной о пустяках
Nem hallom hangotok csak keresztül a füstkarikán
Я не слышу ваших голосов из-за кольца дыма
Célba ér a shoot, nem lehet téves az irány
Заканчивайте съемку, неправильного направления быть не может
Felejtem a bút, mert a jelenben a money vár
Я забываю о "но", потому что в настоящем деньги ждут
Kérdezik hogy vagyok, mindig csak patikán
Они спрашивают меня, как я поживаю, всегда в аптеке
Je me sens bien quand je fume le tro tro tropical
У меня такое чувство, что я чувствую запах тропического леса
Je n'aime pas qui est trop trop amical
Я не люблю, когда есть троп, троп по-дружески
Mes methodes sont radicales
Методы МЧС не являются радикальными
Mert a vibe hipnotizál
Потому что атмосфера гипнотизирует тебя
Mert nincs neve az enyémből profitál
Поскольку у него нет имени, он пользуется моим
De egy kurva vagy, hiába mondod, hogy poligám
Но ты шлюха, хотя и говоришь, что полигамна
Undercover az erotikám mégis bitch nézz please a palid után
Пока скрывай мою эротику, сучка, посмотри, пожалуйста, за бледным
Két hustle között meg írok egy valamit nektek
В перерыве между двумя хлопотами я напишу тебе кое-что
In memoriam a flesseteknek
В память о гудках
Meg a paranoiám megvitte párszor már a retorikám
И моя паранойя несколько раз обсуждала мою риторику
Bestiem lett a senoritád még a legelején
Бестим стала вашей сеньоритой еще в самом начале
Palidnak szólj már, hogy sosem látja a nevem a lemezén
Скажи Палиду, что он никогда не увидит моего имени в своем досье
Van kinek ez elég lesz, de nem én
Есть, для кого этого будет достаточно, но не для меня
Mert szeretek kint állni a szikla peremén
Потому что мне нравится стоять снаружи, на краю обрыва
A vér nem tiszta, nem keverek
Кровь не чистая, я не смешиваю
Ide nem jössz vissza
Ты сюда больше не вернешься
Mindegyik mérgemet megissza
Он выпивает весь мой яд
Valahogy mégis mindig egyedül vagyok a nehezén
И все же почему-то я всегда остаюсь один в трудную минуту
Meg akkorát robbanok behív egy körbe a Taliban
И я собираюсь взорваться так сильно, что он позовет меня в круг талибов
Ne keress a blokkon, nincsen több tali már
Не ищи меня в квартале, тали больше нет.
Üresben ne beszélj hozzám
Не говори со мной о пустяках
Nem hallom hangotok csak keresztül a füstkarikán
Я не слышу ваших голосов из-за кольца дыма
Célba ér a shoot, nem lehet téves az irány
Заканчивайте съемку, неправильного направления быть не может
Felejtem a bút, mert a jelenben a money vár
Я забываю о "но", потому что в настоящем деньги ждут
Kérdezik hogy vagyok, mindig csak patikán
Они спрашивают меня, как я поживаю, всегда в аптеке





Writer(s): Gréta Fodor


Attention! Feel free to leave feedback.