Lyrics and translation Schürzenjäger - Dann wirf den ersten Stein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dann wirf den ersten Stein
Тогда брось первый камень
Es
war
vor
langer
Zeit
in
Jerusalem.
Это
было
давно
в
Иерусалиме.
Wehrlos
stand
die
Frau
an
der
Wand.
Беззащитная
женщина
стояла
у
стены.
Immer
naher
kam
die
Meute
auf
sie
zu,
Все
ближе
подходила
к
ней
толпа,
Jeder
hatte
einen
Stein
in
der
Hand.
Sie
У
каждого
в
руке
был
камень.
Они
Schrien:"
Auf
Ehebruch
steht
im
Gesetz
der
Кричали:"
За
прелюбодеяние
по
закону
-
Tod.
Meister
sag
was
soll
mit
ihr
geschehn
смерть.
Учитель,
скажи,
что
с
ней
делать
?"
Lange
schwieg
er,
doch
dann
fing
er
zu
?"
Долго
молчал
он,
но
потом
начал
Reden
an.
Und
hat
uns
alle
dabei
angesehn:
Говорить.
И
смотрел
на
всех
нас:
Wenn
du
glaubst
ohne
Schuld
zu
sein.
Und
Если
ты
думаешь,
что
без
греха.
И
Glaubst,
du
bist
von
jeder
Sande
rein,
dann,
Думаешь,
что
ты
чист
от
всякой
скверны,
тогда,
Ja
dann
wirf
den
ersten
Stein.
Wenn
das,
Да,
тогда
брось
первый
камень.
Если
то,
Was
du
tust,
alles
moralisch
ist,
und
du
Что
ты
делаешь,
всё
нравственно,
и
ты
Glaubst,
daa
du
ein
Heiliger
bist.
Dann,
ja
Думаешь,
что
ты
святой.
Тогда,
да
Dann
wirf
den
ersten
Stein.
Dann,
dann
wirf
Тогда
брось
первый
камень.
Тогда,
тогда
брось
Den
ersten
Stein
oder
misch
dich
nicht
ein.
Первый
камень
или
не
вмешивайся.
Er
trinkt
vielleicht,
verspielt
sein
ganzes
Он,
может
быть,
пьет,
проигрывает
все
свои
Geld.
Sorgt
nicht
mehr
far
Frau
und
Kind.
Er
Деньги.
Не
заботится
о
жене
и
ребенке.
Он
Kommt
am
Ende
gar
aus
einem
andern
В
конце
концов,
может
быть,
даже
из
другой
Land.
Ja,
so
ein
Mensch,
an
dem
einfach
Страны.
Да,
такой
человек,
в
котором
просто
Nichts
stimmt.
Und
da
ist
diese
Frau,
die
Ничего
нет
хорошего.
А
есть
та
женщина,
которая
Nur
Frauen
liebt.
Was
man
in
unsren
Любит
только
женщин.
О
чем
в
наших
Kreisen
lieber
verschweigt.
Doch
wer
nur
Кругах
предпочитают
молчать.
Но
кто
хоть
Einmal
tief
in
den
Spiegel
schaut,
wird
sich
Раз
глубоко
взглянет
в
зеркало,
удивится,
Wundern,
was
er
alles
zeigt.
Что
оно
ему
покажет.
Doch
wenn
du
glaubst
ohne
Schuld
zu
Но
если
ты
думаешь,
что
без
греха,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff
Attention! Feel free to leave feedback.