Lyrics and translation Schürzenjäger - Das Morgenlied der Berge
Der
Tag
tritt
leise
aus
dem
Dunkel
День
тихо
выходит
из
темноты
Noch
zart
verhüllt
im
Nebelkleid
Все
еще
нежно
окутанный
туманным
платьем
Die
Nacht
verweht
im
Hauch
des
Morgens
Ночь
уносится
в
дуновении
утра.
Die
laute
Welt
noch
endlos
weit
Шумный
мир
все
еще
бесконечно
далек.
Ein
Leuchten
zeigt
sich
hoch
am
Gipfel
Высоко
на
вершине
появляется
сияние
Und
wächst
zum
silberhellen
Strahl
И
вырастает
до
серебристо-яркого
луча.
Gleich
schält
sich
aus
dem
Schattenmantel
das
sonnenlichtdurchströmte
Tal
Долина,
залитая
солнечным
светом,
сразу
же
выходит
из-под
пелены
теней
Das
Morgenlied
der
Berge
Утренняя
песня
гор
Lichtgeword'ne
Symphonie
Симфония,
ставшая
светом
Melodie
aus
tausend
Farben
Мелодия
из
тысячи
цветов
Voll
Pracht
und
Harmonie
Полный
великолепия
и
гармонии
Ein
Lied
das
keine
Worte
kennt
Песня,
в
которой
нет
слов
So
Ewig
wie
die
Zeit
Такой
же
вечный,
как
время
Das
Morgenlied
der
Berge
Утренняя
песня
гор
Das
Ewig
in
mir
bleibt
Который
вечно
пребывает
во
мне.
Der
neue
Tag
fängt
an
zu
Atmen
Новый
день
начинает
дышать
Die
Gräser
wiegen
sich
im
Wind
Травы
колышутся
на
ветру,
In
weiter
Ferne
rauscht
das
Wasser
Вдали
журчит
вода
Das
kalt
wie
Eis
aus
Felsen
rinnt
Холодный,
как
лед,
стекающий
со
скал,
Am
Hang
ein
Meer
von
wilden
Rosen
На
склоне
холма
море
диких
роз
An
ihren
Blüten
hängt
noch
Tau
На
их
цветах
все
еще
висит
роса
Hoch
Oben
spiegelt
sich
im
Bergsee
der
Morgenhimmel
klar
und
blau
Высоко
в
горном
озере
отражается
ясное
голубое
утреннее
небо
Das
Morgenlied
der
Berge
Утренняя
песня
гор
Lichtgeword'ne
Symphonie
Симфония,
ставшая
светом
Melodie
aus
tausend
Farben
Мелодия
из
тысячи
цветов
Voll
Pracht
und
Harmonie
Полный
великолепия
и
гармонии
Ein
Lied
das
keine
Worte
kennt
Песня,
в
которой
нет
слов
So
Ewig
wie
die
Zeit
Такой
же
вечный,
как
время
Das
Morgenlied
der
Berge
Утренняя
песня
гор
Das
ewig
in
mir
bleibt
Который
вечно
пребывает
во
мне.
Das
Morgenlied
der
Berge
Утренняя
песня
гор
Lichtgeword'ne
Symphonie
Симфония,
ставшая
светом
Melodie
aus
tausend
Farben
Мелодия
из
тысячи
цветов
Voll
Pracht
und
Harmonie
Полный
великолепия
и
гармонии
Ein
Lied
das
keine
Worte
kennt
Песня,
в
которой
нет
слов
So
Ewig
wie
die
Zeit
Такой
же
вечный,
как
время
Das
Morgenlied
der
Berge
Утренняя
песня
гор
Das
ewig
in
mir
bleibt
Который
вечно
пребывает
во
мне.
Das
Morgenlied
der
Berge
Утренняя
песня
гор
Das
ewig
in
mir
bleibt
Который
вечно
пребывает
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Leis-bendorff, Rudolf Müssig
Attention! Feel free to leave feedback.