Schürzenjäger - Das Morgenlied der Berge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schürzenjäger - Das Morgenlied der Berge




Das Morgenlied der Berge
Утренняя песня гор
Der Tag tritt leise aus dem Dunkel
День тихо выходит из тьмы,
Noch zart verhüllt im Nebelkleid
Ещё нежно укутанный в туман,
Die Nacht verweht im Hauch des Morgens
Ночь развевается в дуновении утра,
Die laute Welt noch endlos weit
Громкий мир ещё бесконечно далёк.
Ein Leuchten zeigt sich hoch am Gipfel
Свечение появляется высоко на вершине,
Und wächst zum silberhellen Strahl
И превращается в серебристо-яркий луч,
Gleich schält sich aus dem Schattenmantel das sonnenlichtdurchströmte Tal
Вскоре из тенистого покрова выходит залитая солнцем долина.
Das Morgenlied der Berge
Утренняя песня гор,
Lichtgeword'ne Symphonie
Ставшая светом симфония,
Melodie aus tausend Farben
Мелодия из тысячи красок,
Voll Pracht und Harmonie
Полная величия и гармонии.
Ein Lied das keine Worte kennt
Песня, не знающая слов,
So Ewig wie die Zeit
Вечная, как само время,
Das Morgenlied der Berge
Утренняя песня гор,
Das Ewig in mir bleibt
Которая вечно останется во мне.
Der neue Tag fängt an zu Atmen
Новый день начинает дышать,
Die Gräser wiegen sich im Wind
Травы колышутся на ветру,
In weiter Ferne rauscht das Wasser
Вдали шумит вода,
Das kalt wie Eis aus Felsen rinnt
Которая, холодная, как лёд, стекает со скал.
Am Hang ein Meer von wilden Rosen
На склоне море диких роз,
An ihren Blüten hängt noch Tau
На их лепестках ещё роса,
Hoch Oben spiegelt sich im Bergsee der Morgenhimmel klar und blau
Высоко вверху, в горном озере, отражается ясное голубое утреннее небо.
Das Morgenlied der Berge
Утренняя песня гор,
Lichtgeword'ne Symphonie
Ставшая светом симфония,
Melodie aus tausend Farben
Мелодия из тысячи красок,
Voll Pracht und Harmonie
Полная величия и гармонии.
Ein Lied das keine Worte kennt
Песня, не знающая слов,
So Ewig wie die Zeit
Вечная, как само время,
Das Morgenlied der Berge
Утренняя песня гор,
Das ewig in mir bleibt
Которая вечно останется во мне.
Das Morgenlied der Berge
Утренняя песня гор,
Lichtgeword'ne Symphonie
Ставшая светом симфония,
Melodie aus tausend Farben
Мелодия из тысячи красок,
Voll Pracht und Harmonie
Полная величия и гармонии.
Ein Lied das keine Worte kennt
Песня, не знающая слов,
So Ewig wie die Zeit
Вечная, как само время,
Das Morgenlied der Berge
Утренняя песня гор,
Das ewig in mir bleibt
Которая вечно останется во мне.
Das Morgenlied der Berge
Утренняя песня гор,
Das ewig in mir bleibt
Которая вечно останется во мне.





Writer(s): Christoph Leis-bendorff, Rudolf Müssig


Attention! Feel free to leave feedback.