Lyrics and translation Schürzenjäger - Das verlorene Paradies
Das verlorene Paradies
The lost Paradise
Wohin
nun,
stolzer
Adler,
Where
shall
I
go
now,
proud
eaglet,
Du
siehst
so
müde
aus
You
seem
so
very
tired,
Hoch
zwischen
Eis
und
Felsen,
High
between
ice
and
rocks,
War
früher
dein
zuhaus.
Where
you
used
to
feel
inspired,
Doch
selbst
die
höchsten
Gipfel,
But
even
the
highest
summit,
Sind
nicht
mehr
dein
Revier.
Is
no
longer
your
domain
Die
Menschen
haben
es
zerstört,
Mankind
has
destroyed
it,
Aus
Dummheit
und
aus
Gier.
Through
their
arrogance
and
greed.
Such
das
verlorene
Paradies,
Seek
the
lost
Paradise,
In
einem
anderen
Leben.
In
a
new
and
better
life.
Erst,
wenn
der
Mensch
aus
Fehlern
lernt,
Only
when
mankind
learns
from
its
mistakes,
Wird
es
eine
Zukunft
geben
Will
there
be
a
future
for
him.
Wohin
nun
großer
Wal,
Where
shall
I
go
now,
mighty
whale,
Befleckt
von
Öl
und
Teer.
Tainted
by
oil
and
tar,
Wohl
hunderttausend
Jahre
For
a
hundred
thousand
years,
Gehörte
dir
das
Meer.
The
sea
has
been
your
home.
Jetzt
jagen
dich
Harpunen,
Now
harpoons
hunt
you
down,
Jetzt
bist
du
auf
der
Flucht.
Now
you
are
forced
to
flee.
Der
Preis
auf
deinen
Kopf
ist
hoch,
The
bounty
on
your
head
is
high,
Und
Geld
ist
eine
Sucht.
And
money
is
an
addiction.
Such
das
verlorene
Paradies,
Seek
the
lost
Paradise,
In
einem
anderen
Leben.
In
a
new
and
better
life.
Erst,
wenn
der
Mensch
aus
Fehlern
lernt,
Only
when
mankind
learns
from
its
mistakes,
Wird
es
eine
Zukunft
geben
Will
there
be
a
future
for
him.
Wohin
nun
wilder
Tiger,
Where
shall
I
go
now,
wild
tiger,
Im
Käfig
eingesperrt.
Locked
up
in
this
cage,
Einst
hat
dir
die
Savanne,
Once
the
savannah
was
yours,
Fast
ganz
allein
gehört.
Almost
your
own
estate.
Doch
selbst
im
tiefsten
Urwald,
But
not
even
in
the
deepest
jungle,
Kommst
du
nicht
mehr
zur
Ruh.
Can
you
find
rest
anymore.
Die
Menschen
machen
nirgends
Halt,
Mankind
stops
at
nothing,
Sie
kennen
kein
Tabu.
They
know
no
limits.
Such
das
verlorene
Paradies,
Seek
the
lost
Paradise,
In
einem
anderen
Leben.
In
a
new
and
better
life.
Erst,
wenn
der
Mensch
aus
Fehlern
lernt,
Only
when
mankind
learns
from
its
mistakes,
Wird
es
eine
Zukunft
geben
Will
there
be
a
future
for
him,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunze, Rudolf Muessig
Attention! Feel free to leave feedback.