Lyrics and translation Schürzenjäger - Es hört nie auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es hört nie auf
Это никогда не кончается
Millionen
Lichter
gehn
an
Миллионы
огней
зажигаются
überall
auf
der
Welt
по
всему
миру,
Menschen
erwachen
люди
просыпаются,
Der
Tag
beginnt
день
начинается.
Sie
hetzen
zur
Arbeit
Они
спешат
на
работу
In
Büros
und
Fabriken
в
офисы
и
на
фабрики,
Darunter
so
viele
среди
них
так
много
Die
einsam
sind
одиноких.
Ein
Tag
wie
jeder
День
как
день,
Seit
ewiger
Zeit
с
незапамятных
времен,
Wo
sich
alles
verändert
где
всё
меняется
Und
doch
alles
so
bleibt
и
всё
же
остается
прежним.
Die
Welt
dreht
sich
weiter
und
weiter
Мир
вращается
всё
дальше
и
дальше,
Alles
nimmt
seinen
ewigen
Lauf
всё
идет
своим
чередом,
Wir
denken,
wir
werden
gescheiter
мы
думаем,
что
становимся
мудрее,
Setzen
jede
Hoffnung
darauf
возлагаем
на
это
все
наши
надежды.
Wir
glauben,
alles
geht
mal
zu
Ende
Мы
верим,
что
всему
приходит
конец,
Dass
eine
bessere
Zeit
beginnt
что
наступит
лучшее
время,
Doch
es
hört
nie
auf
(es
hört
nie
auf)
но
это
никогда
не
кончается
(это
никогда
не
кончается),
Manches
hört
nie
auf.
кое-что
никогда
не
кончается.
Du
schlägst
Zeitungen
auf
Ты
открываешь
газеты,
Machst
das
Fernsehen
an
включаешь
телевизор,
überall
auf
der
Erde
по
всей
земле
Das
gleiche
Bild
одна
и
та
же
картина.
Sterbende
Kinder
Умирающие
дети,
Endlose
Kriege
бесконечные
войны,
Hunger
und
Hass
голод
и
ненависть
Noch
immer
ungestillt
все
еще
не
утолены.
Ein
Tag
wie
jeder
День
как
день,
Seit
ewiger
Zeit
с
незапамятных
времен,
Wo
sich
alles
verändert
где
всё
меняется
Und
doch
alles
so
bleibt
и
всё
же
остается
прежним.
Die
Welt
dreht
sich
weiter
und
weiter
Мир
вращается
всё
дальше
и
дальше,
Alles
nimmt
seinen
ewigen
Lauf
всё
идет
своим
чередом,
Wir
denken,
wir
werden
gescheiter
мы
думаем,
что
становимся
мудрее,
Setzen
jede
Hoffnung
darauf
возлагаем
на
это
все
наши
надежды.
Wir
glauben,
alles
geht
mal
zu
Ende
Мы
верим,
что
всему
приходит
конец,
Dass
eine
bessere
Zeit
beginnt
что
наступит
лучшее
время,
Doch
es
hört
nie
auf
(es
hört
nie
auf)
но
это
никогда
не
кончается
(это
никогда
не
кончается),
Manches
hört
nie
auf.
кое-что
никогда
не
кончается.
Und
ich
wollt
schon
längst
А
я
так
давно
хотел
Darüber
hinweg
sein
преодолеть
это,
Dass
du
nie
mehr
то,
что
ты
больше
никогда,
Nie
mehr
bei
mir
bist
никогда
не
будешь
со
мной.
Doch
so
wie
jetzt
Но
так,
как
сейчас,
Wie
in
diesem
Augenblick
как
в
этот
самый
миг,
Hab
ich
dich
niemals
vermisst
я
никогда
тебя
так
не
скучал.
Wir
glauben,
alles
geht
mal
zu
Ende
Мы
верим,
что
всему
приходит
конец,
Dass
eine
bessere
Zeit
beginnt
что
наступит
лучшее
время,
Doch
es
hört
nie
auf
(es
hört
nie
auf)
но
это
никогда
не
кончается
(это
никогда
не
кончается),
Manches
hört
nie
auf.
кое-что
никогда
не
кончается.
Nein,
es
hört
nie
auf
(es
hört
nie
auf)
Нет,
это
никогда
не
кончается
(это
никогда
не
кончается),
Manches
hört
nie
auf.
кое-что
никогда
не
кончается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Leis-bendorff, Rudolf Müssig
Attention! Feel free to leave feedback.