Schürzenjäger - Wenn du meine Rose bist - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schürzenjäger - Wenn du meine Rose bist




Das Leben ist oft nicht fair,
Жизнь часто бывает несправедливой,
Wir haben es erfahr'n,
Мы испытали это,
Die Zeit war manchmal schwer,
Время было порой тяжелым,
Und voller Sorgen und Gefahr'n
И полон тревог и опасностей,
Doch unser Schiff ist nie gestrandet,
Но наш корабль так и не сел на мель,
War auch die See oft wild und rauh,
Кроме того, море часто было диким и бурным,
Und heute weiss ich eines, ganz genau...
И сегодня я точно знаю одно...
Was macht mir schon der Regen,
Что меня уже беспокоит дождь,
Unser Dach hält ihn von mir fern,
Наша крыша держит его подальше от меня,
Was macht mir schon die Kälte,
Что уже заставляет меня чувствовать холод,
Solang Dein Feuer meine Seele wärmt,
Пока твой огонь согревает мою душу,
Wie kann mich die Welt mich verletzen,
Как мир может причинить мне боль,
Wenn Deine Liebe mich beschützt,
Если твоя любовь защитит меня,,
Wie könnten Dornen mir wehtun,
Как шипы могут причинить мне боль,
Wenn Du meine Rose t.
Если ты возьмешь мою Розу т.
Ich nehm Dich in meinen Arm,
Я беру тебя на руки,
Und halte Dich ganz fest,
И держись очень крепко.,
Ich weiss, dass mich das Glück
Я знаю, что мне повезло
An Deiner Seite nie ganz verlässt,
Рядом с тобой, никогда полностью не покидающий,
Du t mein Anker und mein Hafen,
Ты мой якорь и моя гавань.,
Mein helles Licht am Horizont,
Мой яркий свет на горизонте,
So wird's für immer bleiben,
Так будет продолжаться вечно,
Was auch kommt ...
Что тоже приходит ...
Was macht mir schon der Regen,
Что меня уже беспокоит дождь,
Unser Dach hält ihn von mir fern,
Наша крыша держит его подальше от меня,
Was macht mir schon die Kälte,
Что уже заставляет меня чувствовать холод,
Solang Dein Feuer meine Seele wärmt,
Пока твой огонь согревает мою душу,
Wie kann mich die Welt verletzen,
Как мир может причинить мне боль,
Wenn Deine Liebe mich beschützt,
Если твоя любовь защитит меня,,
Wie könnten Dornen mir wehtun,
Как шипы могут причинить мне боль,
Wenn Du meine Rose t.
Если ты возьмешь мою Розу т.
Wie kann mich die Welt verletzen,
Как мир может причинить мне боль,
Wenn Deine Liebe mich beschützt,
Если твоя любовь защитит меня,,
Wie könnten Dornen mir wehtun,
Как шипы могут причинить мне боль,
Wenn Du meine Rose t...
Если ты возьмешь мою Розу т...
Wie könnten Dornen mir wehtun,
Как шипы могут причинить мне боль,
Wenn Du meine Rose t...
Если ты возьмешь мою Розу т...





Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff


Attention! Feel free to leave feedback.