Lyrics and translation Schürzenjäger - Wilde Jahre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieviel
Jahre,
wieviel
Stunden
Сколько
лет,
сколько
часов
Sind
wir
beide
eng
verbunden
Мы
были
связаны
вместе,
Ein
halbes
Leben
immerhin
Половину
жизни,
как-никак.
Wir
haben
uns
da
durchgebissen
Мы
прошли
через
многое,
Und
heute
ist
es
gut
zu
wissen
И
сегодня
приятно
знать,
Es
hat
doch
letztlich
alles
seinen
Sinn
Что
в
конце
концов
во
всем
был
смысл.
Wildes
Leben
Дикая
жизнь,
Wilde
Zeiten
Безумные
времена
Für
uns
zwei
Для
нас
двоих.
Wildes
Leben
Дикая
жизнь,
Und
noch
immer
И
до
сих
пор
Voll
dabei
В
самом
разгаре.
Wildes
Leben
Дикая
жизнь,
Schöne
Zeiten
Прекрасные
времена
Für
uns
zwei
Для
нас
двоих.
Und
noch
immer
И
до
сих
пор
Spaß
dabei
Полны
веселья.
Weißt
du
noch
wie's
damals
war
Помнишь,
как
это
было
тогда,
Als
die
Nacht
die
Sonne
sah
Когда
ночь
встречала
солнце,
Fiel
der
neue
Morgen
auf
die
Knie
Новый
день
вставал
на
колени.
Zwei
Träumer
hatten
sich
gefunden
Два
мечтателя
нашли
друг
друга,
Das
wilde
Leben
zu
erkunden
Чтобы
познать
дикую
жизнь,
Was
dann
geschah,
vergess'
ich
nie
То,
что
случилось
потом,
я
никогда
не
забуду.
Wildes
Leben
Дикая
жизнь,
Wilde
Zeiten
Безумные
времена
Für
uns
zwei
Для
нас
двоих.
Wildes
Leben
Дикая
жизнь,
Und
noch
immer
И
до
сих
пор
Spaß
dabei
Полны
веселья.
Wilde
Jahre
(wilde
Jahre)
Дикие
годы
(дикие
годы),
Wildes
Leben
(wildes
Leben)
Дикая
жизнь
(дикая
жизнь),
Wilde
Zeiten
Безумные
времена
Für
uns
zwei
Для
нас
двоих.
Wilde
Jahre
(wilde
Jahre)
Дикие
годы
(дикие
годы),
Wildes
Leben
(wildes
Leben)
Дикая
жизнь
(дикая
жизнь),
Und
noch
immer
И
до
сих
пор
Voll
dabei
В
самом
разгаре.
Wilde
Jahre
(wilde
Jahre)
Дикие
годы
(дикие
годы),
Wildes
Leben
(wilde
Jahre)
Дикая
жизнь
(дикие
годы),
Schöne
Zeiten
Прекрасные
времена
Für
uns
zwei
Для
нас
двоих.
Wilde
Jahre
(wilde
Jahre)
Дикие
годы
(дикие
годы),
Wildes
Leben
(wilde
Jahre)
Дикая
жизнь
(дикие
годы),
Und
noch
immer
И
до
сих
пор
Spaß
dabei
Полны
веселья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff
Attention! Feel free to leave feedback.