Lyrics and translation Scisma - Tungsteno (album version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tungsteno (album version)
Вольфрам (альбомная версия)
Someday
prendo
un
nastro
rosso
Однажды
я
возьму
красную
ленту,
Sarà
come
tu
lo
vuoi
Она
будет
такой,
как
ты
хочешь.
Il
mio
cerchio
azzurro
e
verde
Мой
сине-зеленый
круг
Non
traspare
limiti
Не
имеет
границ.
Someday
prendo
un
pesce
rosso
Однажды
я
возьму
золотую
рыбку,
Involucri
di
plastica
В
пластиковой
упаковке.
Vado
in
centro
e
mi
rifletto
Пойду
в
центр
и
увижу
свое
отражение
In
lenti
divergenti
blu
В
расходящихся
синих
линзах.
Someway
walking
nelle
piazze
Как-то
гуляя
по
площадям,
Watchin'
cielo
elettrico
Наблюдая
электрическое
небо,
Sotterraneo
e
silenzioso
Под
землей,
тихо
и
незаметно,
Corre
un
cavo
verso
sud
Бежит
кабель
на
юг.
Something
splitting
in
fase
neutro
Что-то
разделяется
на
фазу
и
ноль,
Fast
connection
subito
Быстрое
соединение
мгновенно.
L'elio
è
sazio
e
sta
inglobando
atomi
di
idrogeno
Гелий
насыщен
и
поглощает
атомы
водорода.
God
bless
me
Благослови
меня,
Боже.
Tungsteno
e
aria
Вольфрам
и
воздух.
Painting
mondo
sopra
tela
Рисую
мир
на
холсте,
Zooming
in
togliattigrad
Приближаю
Тольятти,
Reaching
bunker
sotterraneo
Достигаю
подземного
бункера,
Stepping
nell'
oscurità
Ступаю
в
темноту.
Pulling
filo
interruttore
noting
luce
unusual
Дергаю
за
провод
выключателя,
замечая
необычный
свет.
Satellites
as
lampadine
Спутники,
как
лампочки,
Bruciano
in
the
universe
Горят
во
вселенной.
God
bless
me
Благослови
меня,
Боже.
Tungsteno
e
aria
Вольфрам
и
воздух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Giuseppe Benvegnu', Michela Francesca Manfroi
Attention! Feel free to leave feedback.