Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Bought a Submarine
Я купил подводную лодку
I
bought
a
submarine
Я
купил
подводную
лодку,
I'm
living
undersea
comfortably
Живу
под
водой
комфортно,
I
filled
this
bitch
up
with
luxuries
Набил
эту
красотку
роскошью,
The
only
thing
lacking
is
subtlety
Единственное,
чего
не
хватает,
так
это
скромности.
Welcome
to
the
good
ship
Manatee
Добро
пожаловать
на
борт
славного
судна
"Ламантин",
The
epitome
of
opulence
and
vanity
Воплощение
богатства
и
тщеславия.
I
commissioned
me
an
image
of
my
visage
on
the
stern
Заказал
изображение
своего
лика
на
корме,
And
it
turned
out
handsomely
И
получилось
великолепно.
The
ship's
shaped
like
a
microphone
Лодка
имеет
форму
микрофона,
My
mixtape's
shipshape
Мой
микстейп
в
идеальном
состоянии,
And
amidships
find
me
writing
in
the
studio
А
в
середине
корабля
я
пишу
в
студии,
Cuz
my
flow
is
the
ship's
fuel
intake
Ведь
мой
флоу
– это
топливо
для
корабля.
Pull
out
the
harbor
Выходим
из
гавани,
Hard
to
starboard
Право
на
борт,
Hard
to
starve
Сложно
голодать,
When
I
got
all
of
this
food
in
my
larder
Когда
у
меня
столько
еды
в
кладовой.
I
got
a
fancy
pantry
У
меня
шикарная
кладовая,
I
got
the
tartar
sauce
У
меня
есть
тартар,
If
I
want
can
eat
candy
Если
захочу,
могу
есть
конфеты,
I
got
the
starburst
У
меня
есть
Starburst.
Fresh
baked
bread
made
daily
Свежеиспеченный
хлеб
каждый
день,
Cop
an
artisan
loaf
Бери,
милая,
ремесленный
батон,
Find
me
getting
baked
in
the
bakery
Найдешь
меня
накуренным
в
пекарне,
Whole
wheat
weed,
please
pardon
the
smoke
Цельнозерновая
травка,
извини
за
дым.
In
the
parlor
with
the
marvellous
dro
В
гостиной
с
отличной
дурью
From
the
weed
greenhouse
Из
моей
оранжереи,
Where
the
harvest
is
dope
Где
урожай
отменный,
And
the
smoke
leaks
out
И
дым
просачивается
From
the
lounge
to
the
steam
house
Из
гостиной
в
парную,
Marijuana
sauna
that
is
part
of
my
home
Марихуановая
сауна
– часть
моего
дома.
You
guys
like
air
hockey?
Любите
аэрохоккей?
Bet
your
dad's
ass
that
we
got
a
table
Поспорим
на
задницу
твоего
отца,
что
у
нас
есть
стол,
NBA
League
Pass
free
cable
NBA
League
Pass,
бесплатное
кабельное,
HBO
and
a
pony
in
a
stable
HBO
и
пони
в
конюшне.
That's
a
sea
horse
Это
морской
конек,
And
I'm
well
aware
I
got
nowhere
to
ride
it
И
я
прекрасно
понимаю,
что
мне
не
на
чем
на
нем
ездить,
But
I
like
it
so
I
keep
George
Но
он
мне
нравится,
поэтому
я
держу
Джорджа,
That's
his
name
Так
его
зовут.
Masticating
on
potatoes
Жует
картошку,
While
I'm
brushing
his
mane
Пока
я
расчесываю
ему
гриву.
That's
a
favorite
second
place
would
Это
любимое
занятие,
на
втором
месте
Be
my
custom
bidet
Мой
персональный
биде,
Calibrated
to
my
anus
Откалиброванный
под
мой
анус,
For
a
comfortable
spray
Для
комфортного
распыления.
Butt
the
water
is
replaced
with
Но
вода
заменена
на
My
favorite
drank
Мой
любимый
напиток.
I've
got
a
couple
complaints
У
меня
есть
пара
жалоб
From
guests
that
don't
expect
Ciroc
to
the
taint
От
гостей,
которые
не
ожидают
Ciroc
в
промежность.
Well
expect
that
Ну,
ожидайте
этого,
If
you
can't
hang
get
the
F
back
Если
не
можешь
выдержать,
убирайся,
I
don't
mean
fullback
Я
не
имею
в
виду
защитника,
Rather
tight
end
Скорее
тайт-энда.
Don't
get
mad
when
splashed
Не
злись,
когда
тебя
обрызгает,
The
enema
of
my
enemy
is
my
friend
Клизма
моего
врага
– мой
друг.
The
amenities
don't
end
Удобства
на
этом
не
заканчиваются.
Hot
towel?
Горячее
полотенце?
Definitely,
yes
Определенно,
да.
Ahhh,
bitch
I'm
refreshed
Ах,
детка,
я
освежился.
You
can
take
a
leisurely
stroll
to
the
mezzanine
bistro
Ты
можешь
неспешно
прогуляться
до
бистро
на
антресоли,
Thank
Garcon
for
the
sweet
roll
Поблагодарить
официанта
за
сладкую
булочку,
Best
wheat
toast
on
the
East
Coast
Лучший
пшеничный
тост
на
Восточном
побережье,
And
that's
separate
from
the
bakery
I
keep
both
И
это
отдельно
от
пекарни,
у
меня
есть
и
то,
и
другое.
If
you
need
dough
Если
тебе
нужно
тесто,
Go
the
vault
where
we
keep
gold
Иди
в
хранилище,
где
мы
храним
золото.
Sorry.
I
shouldn't
rap
with
my
cheeks
full
Извини,
не
стоит
читать
рэп
с
набитым
ртом,
But
Garcon
came
through
with
the
cheese
scone
Но
официант
принес
сырную
булочку.
Here's
the
captain's
cabin
Вот
каюта
капитана,
Where
the
magic
happens
Где
творится
волшебство,
On
classy
fabric
on
a
water
bed
На
шикарной
ткани
на
водяной
кровати,
But
it's
lava
fed
Но
она
наполнена
лавой,
And
that's
a
magma
mattress
И
это
магматический
матрас.
And
after
that
it's
just
a
couple
steps
И
после
этого
всего
пара
шагов
From
the
phallus
palace
of
love
and
sex
От
дворца
фаллоса,
любви
и
секса
To
the
ballast
hub
of
bubble
chests
До
балластного
отсека
с
пышными
грудями,
Cuz
the
sub
is
balanced
by
supple
breasts
Ведь
подлодка
уравновешивается
упругой
грудью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jared Haverdink, Michael Ribbens
Attention! Feel free to leave feedback.