Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Have Jewelry
Ich habe Schmuck
Grandfather
clock
on
my
wrist
Standuhr
an
meinem
Handgelenk
I
just
found
a
buttload
of
booty
Ich
habe
gerade
einen
Haufen
Beute
gefunden
Loot
from
my
tooth
to
my
two
feet
Beute
von
meinem
Zahn
bis
zu
meinen
Füßen
Gold
from
my
nose
to
my
tushy
Gold
von
meiner
Nase
bis
zu
meinem
Hintern
I
look
like
Midas
spooned
me
Ich
sehe
aus,
als
hätte
Midas
mich
gelöffelt
Look
at
the
size
of
this
jewelry
Sieh
dir
die
Größe
dieses
Schmucks
an
Lavished
in
rubies
and
lapis
lazuli
Überladen
mit
Rubinen
und
Lapislazuli
Platinum
drooping
so
loosely
it
bruise
me
Platin
hängt
so
locker,
dass
es
mich
verletzt
That's
why
my
back
is
kablooey
Deshalb
ist
mein
Rücken
im
Eimer
Ice
is
so
giant
that
I
get
arthritis
from
trying
to
lift
it
Das
Eis
ist
so
riesig,
dass
ich
Arthritis
bekomme,
wenn
ich
versuche,
es
anzuheben
I
need
assistance
Ich
brauche
Hilfe
You
can
spot
me
from
a
distance
Du
kannst
mich
aus
der
Ferne
sehen
I'm
putting
spots
in
your
vision
Ich
verursache
Flecken
in
deiner
Sicht
I
got
the
flash
of
a
streaker
Ich
habe
den
Blitz
eines
Flitzers
Indecent
exposure
Unsittliche
Entblößung
I
got
the
flash
of
a
photo
Ich
habe
den
Blitz
eines
Fotos
In
decent
exposure
Bei
angemessener
Belichtung
Glow
like
I
strolled
through
Chernobyl
Glühe,
als
wäre
ich
durch
Tschernobyl
spaziert
Recent
exposure
Kürzliche
Exposition
Ladies,
please
Meine
Damen,
bitte
Keep
your
composure
Bewahrt
die
Fassung
Diamonds
so
shiny
they
blind
me
Diamanten
so
glänzend,
dass
sie
mich
blenden
Look
like
a
beacon
Sehe
aus
wie
ein
Leuchtfeuer
Easy
to
spy
me
Leicht
zu
entdecken
Cooking
and
eating
Koche
und
esse
Jewels
that
I'm
finding
Juwelen,
die
ich
finde
Rubies
are
leaking
Rubine
laufen
Out
of
my
hiney
Aus
meinem
Hintern
I
know
my
diet
is
why
I
am
dying
Ich
weiß,
meine
Ernährung
ist
der
Grund,
warum
ich
sterbe
Nothing
can
stymie
me
Nichts
kann
mich
aufhalten
I
just
keep
styling
Ich
style
mich
einfach
weiter
Meanwhile
my
stomach
is
Währenddessen
versucht
mein
Magen
Trying
to
fight
me
Mich
zu
bekämpfen
I'm
a
jester
Ich
bin
ein
Narr
Dressed
kingly
Königlich
gekleidet
Got
a
sceptre
Habe
ein
Zepter
Treasure
chest
Schatztruhe
Pinky
ring
could
sink
a
Ein
kleiner
Fingerring
könnte
eine
Move
like
I'm
eighty
Bewege
mich,
als
wäre
ich
achtzig
With
aches
in
my
body
Mit
Schmerzen
in
meinem
Körper
Pain
like
they
shot
me
Schmerz,
als
hätten
sie
mich
erschossen
Iceberg
burdening
my
neck
Eisberg
lastet
auf
meinem
Hals
Colder
than
a
break-up
done
by
text
Kälter
als
eine
Trennung
per
SMS
Hotter
than
a
plate
made
by
my
chef
Heißer
als
ein
Gericht
von
meinem
Koch
Cuz
he
makes
a
grade
A
Faberge
egg
Denn
er
macht
ein
erstklassiges
Fabergé-Ei
Garcon
in
this
bitch
Garçon
in
diesem
Miststück
And
he
poached
it
Und
er
hat
es
pochiert
Sorta
like
the
ivory
I've
reclaimed
So
ähnlich
wie
das
Elfenbein,
das
ich
zurückerobert
habe
From
this
old
ship
Von
diesem
alten
Schiff
I
feel
nightly
pain
Ich
fühle
nächtliche
Schmerzen
Think
I
may
have
scoliosis
Ich
glaube,
ich
habe
Skoliose
Probably
cuz
my
chain
hang
Wahrscheinlich,
weil
meine
Kette
hängt
Longer
than
a
rope
bridge
Länger
als
eine
Hängebrücke
Oh
you
think
you're
so
rich?
Oh,
du
denkst,
du
bist
so
reich?
Call
me
when
your
collar
Ruf
mich
an,
wenn
dein
Kragen
Gives
you
osteoporosis
Dir
Osteoporose
beschert
Diamonds
looking
Hope-ish
Diamanten
sehen
Hope-mäßig
aus
Clearer
than
the
coast
is
Klarer
als
die
Küste
ist
Everybody
staring
like
I
broke
wind
Alle
starren
mich
an,
als
hätte
ich
einen
fahren
lassen
Opulent
Italian
stuff
around
me
Opulentes
italienisches
Zeug
um
mich
herum
Like
the
Pope's
dick
Wie
der
Schwanz
des
Papstes
Flossin
on
the
brink
of
exhaustion
Ich
protze
am
Rande
der
Erschöpfung
I
can't
sleep
a
wink
Ich
kann
kein
Auge
zutun
Cuz
the
clink
of
my
bling
is
a
constant
Weil
das
Klimpern
meines
Schmucks
konstant
ist
I
toss
and
I
turn
but
it
hurts
Ich
wälze
mich
hin
und
her,
aber
es
tut
weh
Cuz
my
shirt
is
embossed
with
Weil
mein
Hemd
verziert
ist
mit
A
hawk
made
of
onyx
Einem
Falken
aus
Onyx
(hawk
sound)
(Falkengeräusch)
Links
up
in
my
chain
like
a
sausage
Glieder
in
meiner
Kette
wie
eine
Wurst
Stud
upon
my
tongue
like
a
lozenge
Ein
Knopf
auf
meiner
Zunge
wie
eine
Lutschtablette
Plug
up
in
my
butt
just
to
stop
shit
Stöpsel
in
meinem
Hintern,
nur
um
die
Scheiße
zu
stoppen
It's
not
even
a
sex
thing
Es
ist
nicht
mal
eine
Sexsache
I'm
just
flexing
Ich
flexe
nur
Pearl
in
my
butt
Perle
in
meinem
Hintern
That's
a
shellfish
medley
Das
ist
ein
Muschel-Medley
Health
is
wealth
but
Gesundheit
ist
Reichtum,
aber
My
health
is
ending
Meine
Gesundheit
endet
Constipated
king
Verstopfter
König
Girl
I'm
going
out
Mädel,
ich
gehe
aus
like
Elvis
Presley
Wie
Elvis
Presley
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jared Haverdink, Michael Ribbens
Attention! Feel free to leave feedback.