Scoochie Boochie - I'm the Man - translation of the lyrics into German

I'm the Man - Scoochie Boochietranslation in German




I'm the Man
Ich bin der Mann
I'm the LeBron of Libido
Ich bin der LeBron der Libido
The spitting image of invincible machismo
Das Ebenbild unbesiegbarer Männlichkeit
The only thing bigger than my wiener is my ego
Das Einzige, was größer ist als mein Schwanz, ist mein Ego
Gosh damn so handsome
Verdammt, so gutaussehend
Gaston meets Barry Bonds meets Samson
Gaston trifft Barry Bonds trifft Samson
Very strong man getting damsels to dampen
Sehr starker Mann, der Damen feucht werden lässt
They're fine with a wait in a line for a chance to
Sie stehen gerne Schlange, um eine Chance zu bekommen
Sit on me and tell me what they want like Santa.
Auf mir zu sitzen und mir zu sagen, was sie wollen, wie der Weihnachtsmann.
I got a real long naughty list
Ich habe eine echt lange Ungezogen-Liste
Long dong I bestow upon the populace
Lang und prächtig, den ich der Bevölkerung schenke
Often causing sogginess in flawless chicks
Verursacht oft Feuchtigkeit bei makellosen Miezen
Got the kind of confidence I'm not sure if the condom fits
Habe die Art von Selbstvertrauen, bei der ich nicht sicher bin, ob das Kondom passt
You just won the beefcake sweepstakes
Du hast gerade den Muskelprotz-Wettbewerb gewonnen
Hefty cuz I eat steak each day
Stämmig, weil ich jeden Tag Steak esse
Catch me wearing boots on beach day
Erwische mich, wie ich am Strandtag Stiefel trage
I'm the type of dude that understands rebates
Ich bin die Art von Typ, der Rabatte versteht
Like the ten-point stag that I headshotted:
Wie der Zehn-Punkt-Hirsch, den ich mit einem Kopfschuss erlegt habe:
Humongous and very horny
Riesig und sehr geil
I bought land and had sex on it:
Ich habe Land gekauft und hatte Sex darauf:
Comes with the territory
Gehört zum Revier
Can a young stud stunt?
Kann ein junger Hengst angeben?
I can't walk, I just strut
Ich kann nicht gehen, ich stolziere nur
Smile on my face
Lächeln auf meinem Gesicht
Cuz I just touched butt
Weil ich gerade einen Hintern berührt habe
And I lay the wood like a bunt
Und ich lege das Holz wie ein Bunt
But my bunts tend to end up home runs
Aber meine Bunts enden meistens als Homeruns
Cuz I got guns
Weil ich Waffen habe
My arms or firearms
Meine Arme oder Feuerwaffen
Either one
Egal welche
I'ma bust a cap then a move then a nut
Ich werde erst eine Kappe knallen, dann eine Bewegung, dann abspritzen
I'm a fuckin dad when I move there's a grunt
Ich bin ein verdammter Vater, wenn ich mich bewege, gibt es ein Grunzen
(dad grunt)
(Vater-Grunzen)
That's the sound that I make when I'm taking a dump
Das ist das Geräusch, das ich mache, wenn ich kacke
With the strength of a thousand suns
Mit der Kraft von tausend Sonnen
I got a thousand sons
Ich habe tausend Söhne
That know how to hunt
Die wissen, wie man jagt
Only time I cry's when I'm proud of em (that's my boy)
Ich weine nur, wenn ich stolz auf sie bin (das ist mein Junge)
I can fix a truck while black out drunk
Ich kann einen Truck reparieren, während ich stockbesoffen bin
Me and my spark plug are fucked up
Meine Zündkerze und ich sind am Arsch
Feel a little Weiser every time I crack a Bud
Fühle mich jedes Mal ein bisschen weiser, wenn ich ein Bud aufmache
Favorite appetizer is a slider on a bun
Lieblingsvorspeise ist ein Slider auf einem Brötchen
I like to imagine
Ich stelle mir gerne vor
A slider is a normal burger
Ein Slider ist ein normaler Burger
And my hands are massive
Und meine Hände sind massiv
Can't recall the last time I was flaccid
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal schlaff war
I get genuinely mad when I play Madden
Ich werde richtig sauer, wenn ich Madden spiele
And if we go to some tourist attraction
Und wenn wir zu irgendeiner Touristenattraktion gehen
I'm doing most of the pointing
Zeige ich auf die meisten Sachen
See that kids? Some of our presidents on the mountain.
Seht ihr das, Kinder? Einige unserer Präsidenten auf dem Berg.
"Yeah, dad it looks just like the pictures."
"Ja, Papa, es sieht genauso aus wie auf den Bildern."
I don't love the attitude, Tucker, I'll be honest.
Ich mag deine Einstellung nicht, Tucker, ehrlich gesagt.





Writer(s): Jared Haverdink, Michael Ribbens


Attention! Feel free to leave feedback.