Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The High Seas
Открытое море
Y'all
listen
up
Эй,
послушай,
I
got
the
fattest
kush
in
all
christendom
У
меня
самая
жирная
дурь
во
всем
христианском
мире,
Homegrown
in
the
sub
Домашнего
приготовления,
из
подполья.
I
hit
the
blunt
once
made
my
nipples
numb
Затянулся
раз
— соски
онемели.
Good
good.
Great.
Хорошо,
хорошо.
Отлично.
I
just
took
a
eighth
to
the
face
Только
что
в
лицо
отправил
восьмушку,
I
just
took
an
ounce
to
the
trousers
Только
что
унцию
в
штаны
засунул.
Bowser:
blowing
out
flames
Баузер:
выдыхаю
пламя.
Pound
cake:
baked
Фунтовый
кекс:
испекся.
I
just
turned
a
pound
into
haze
Только
что
превратил
фунт
в
дымку.
I
just
put
the
loud
in
the
clouds
like
a
plane
Только
что
запустил
мощную
тягу
в
облака,
как
самолет.
Feeling
like
a
trail:
blazed
Чувствую
себя,
как
тропинка:
пылаю.
I
blow
steam
like
my
mouth's
a
flume
Выпускаю
пар,
будто
у
меня
во
рту
акведук.
Grow
green
like
an
algal
bloom
Зеленею,
как
водоросли
в
цвету.
Those
leaves
make
a
crown
for
Scooch
Эти
листья
— корона
для
Скуча,
Like
a
wreathed
legionnaire
with
a
thousand
troops
Как
у
легионера
в
венке
с
тысячей
воинов.
Looks
like
a
salad
on
my
head
Выглядит,
как
салат
на
моей
голове.
Raspberry
vinaigrette
Малиново-винный
винегрет.
Great
berrier
reefer
Отличная
рифовая
травка.
I
puff
vapors
into
fog
Выпускаю
пар
в
туман
Via
papers
or
a
bong
Через
бумажки
или
бонг.
Either
way
the
same
result
В
любом
случае,
результат
один:
I
get
faded
and
or
zonked
Я
улетаю
или
отключаюсь.
Blunt
looks
a
caber
that
you
toss
Косяк
похож
на
бревно,
которое
ты
бросаешь.
Every
layer
that
I
don
Каждый
слой,
который
я
надеваю,
Is
a
blazer
by
default
По
умолчанию
— блейзер.
I
might
smoke
a
little
bullshit
Может,
покурю
немного
ерунды.
High
level
druid
doing
something
with
a
poultice
Высокоуровневый
друид
делает
что-то
с
припаркой.
This
strain
can
behave
like
a
glow
stick
Этот
сорт
может
светиться,
как
светящаяся
палочка,
But
it
only
blooms
on
moon
solstice
Но
цветет
только
в
лунное
солнцестояние.
Got
that
purple
like
an
onion
Фиолетовый,
как
лук.
Make
your
eyes
go
red
like
an
onion
Сделает
твои
глаза
красными,
как
лук.
Wait,
this
one's
just
an
onion
Погоди,
это
просто
лук.
Fuck
it,
I
will
still
puff
it
Черт
с
ним,
я
все
равно
его
скурю.
Is
that
a
torpedo?
Это
торпеда?
Nope.
It's
the
next
pre-roll
Нет.
Это
следующий
самокрутка.
I
took
a
little
hit
and
both
my
nipples
broke
Сделал
небольшой
затяг,
и
оба
моих
соска
сломались.
This
the
shit
that
Ms.
Frizzle
smokes
Это
то,
что
курит
мисс
Фризл.
Got
it
by
the
ounce
like
fresh
juice
Взял
унцию,
как
свежевыжатый
сок.
Got
it
by
the
pound
like
a
rescue
Взял
фунт,
как
спасатель.
Got
a
lotta
loud
like
a
jet
flew
over-
Много
шума,
как
будто
реактивный
самолет
пролетел
над...
Grown
like
a
wildlife
refuge
Выращено,
как
в
заповеднике.
Got
a
lotta
trees
like
an
Entmoot
Много
деревьев,
как
на
Энтодуме.
Got
it
from
a
plug
of
repute
Получил
от
проверенного
поставщика.
Gotta
love
Doug,
he's
the
best,
dude
Надо
любить
Дуга,
он
лучший,
чувак.
Why
don't
you
take
a
look
at
our
menu
Почему
бы
тебе
не
взглянуть
на
наше
меню?
It's
like
a
wine
list
Это
как
винная
карта.
Peruse
it
and
choose
it
Изучи
ее
и
выбери.
The
booch
will
provide
it
Буч
предоставит.
I
get
the
finest
of
spices
from
Cyprus
Я
получаю
лучшие
специи
с
Кипра.
I
roll
a
spliff
in
papyrus
Скручиваю
косяк
в
папирус.
High-roglyphic,
get
it?
Высоко-глифический,
понимаешь?
Dank
from
the
banks
of
the
Nile
like
an
ibis
Трава
с
берегов
Нила,
как
ибис.
Or
maybe
Euphrates
or
Tigris
Или,
может
быть,
Евфрат
или
Тигр.
My
pipe
is
Poseidon's
trident
Моя
трубка
— трезубец
Посейдона.
That's
why
I'm
known
as
your
highness
Вот
почему
меня
называют
твоим
высочеством.
Smoke
off
the
dome
like
my
volcanic
island
Курим
с
купола,
как
с
моего
вулканического
острова.
Droop
of
my
eyelids
the
size
of
my
iris
Опущенные
веки
размером
с
мою
радужку
Imply
the
extent
of
my
highness
Намекают
на
степень
моего
величия.
High
on
the
seas
like
a
pirate
На
вершине
морей,
как
пират.
I'm
interbreeding
my
weed
with
a
ficus
Скрещиваю
свою
травку
с
фикусом.
The
leaf
on
the
tree's
a
relief
of
my
likeness
Лист
на
дереве
— это
мой
рельефный
портрет.
Dang.
Shout
out
to
science
Черт.
Респект
науке.
Dank
is
my
crutch
like
the
blanket
to
Linus
Травка
— мой
костыль,
как
одеяло
для
Лайнуса.
I'm
rank
as
fuck
it's
a
punch
in
the
sinus
Я
такой
вонючий,
что
это
удар
по
пазухам.
Can't
hear
the
crowd
or
the
sound
of
a
siren
Не
слышу
толпу
или
звук
сирены.
My
loud
is
so
loud
that
it
gave
me
tinnitus
Моя
дурь
такая
громкая,
что
у
меня
зазвенело
в
ушах.
I
got
the
gas
like
a
Pilot,
the
light
like
a
pilot,
У
меня
есть
газ,
как
у
пилота,
свет,
как
у
пилота,
I'm
high
like
a
pilot
Я
высоко,
как
пилот.
I'm
scanning
for
nipple
sensation...
Сканирую
на
наличие
ощущений
в
сосках...
Radio
silence
Радиомолчание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Guillermo Romero, Michael Ribbens
Attention! Feel free to leave feedback.