Lyrics and translation Scooter - Waste Your Youth
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
a
place
я
знаю
одно
место
A
place
where
we
belong
Место,
где
мы
принадлежим
Where
we
can
dance
Где
мы
можем
танцевать
Come
take
my
hand
Приди,
возьми
меня
за
руку
When
the
lights
are
gone
Когда
погаснет
свет
We
stay
awake
Мы
бодрствуем
From
dusk
'til
dawn
От
заката
до
рассвета
This
must
be
the
place
Это
должно
быть
место
To
attack
with
the
force
of
the
bass
Атаковать
силой
баса
Seven
is
the
number,
the
8th
wonder
Семь
- это
число,
восьмое
чудо
We
got
the
sound,
we're
raving
fast
У
нас
есть
звук,
мы
быстро
бредим
Enjoy
the
night,
it
might
be
your
last
Наслаждайтесь
ночью,
она
может
быть
вашей
последней
Wizards
on
the
keys
and
me
on
the
wire
Волшебники
на
ключах
и
я
на
проводе
Believe
what
I
say,
we
are
still
on
fire
Поверьте,
что
я
говорю,
мы
все
еще
в
огне
From
12
a.m.
to
the
early
morning
С
12:00
до
раннего
утра
You
can
be
sure
it's
the
final
warning
Вы
можете
быть
уверены,
что
это
последнее
предупреждение
I'm
raw
hot,
super
shot,
gonna
make
your
body
rock
Я
горячая,
супер
выстрел,
я
заставлю
твое
тело
качаться
Tick-tock,
got
the
drop,
rave
on,
never
stop
Тик-так,
получил
падение,
бредить,
никогда
не
останавливаться
I
know
a
place
я
знаю
одно
место
A
place
where
we
belong
Место,
где
мы
принадлежим
Where
we
can
dance
Где
мы
можем
танцевать
Come
take
my
hand
Приди,
возьми
меня
за
руку
When
the
lights
are
gone
Когда
погаснет
свет
We
stay
awake
Мы
бодрствуем
From
dusk
'til
dawn
От
заката
до
рассвета
When
nothing
goes
right
Когда
ничего
не
получается
As
we
step
in
the
door
we
cause
panic
Когда
мы
входим
в
дверь,
мы
вызываем
панику
Even
like
the
last
few
minutes
on
the
Titanic
Даже
как
последние
несколько
минут
на
Титанике
I
know
a
place
я
знаю
одно
место
A
place
where
we
belong
Место,
где
мы
принадлежим
Where
we
can
dance
Где
мы
можем
танцевать
Come
take
my
hand
Приди,
возьми
меня
за
руку
When
the
lights
are
gone
Когда
погаснет
свет
We
stay
awake
Мы
бодрствуем
From
dusk
'til
dawn
От
заката
до
рассвета
Waste
your
youth
Тратить
свою
молодость
As
we
cause
fire
in
the
booth,
yeah
Поскольку
мы
вызываем
пожар
в
будке,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Weber, Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger, Jens Peter Thele, H. P. Baxxter, Christin Pohl, Maximillian Bohnet, Vanessa Ulmer, Marcel Neumann, Juergen Frog
Attention! Feel free to leave feedback.