Lyrics and translation Scorpion Gang feat. KOZIKOZA - FLASHBACKS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
jage
das
Money
und
keine
Punanis
Я
гонюсь
за
деньгами,
а
не
за
девчонками,
Trotz
der
ganzen
Posts
in
mei'm
Feed
Несмотря
на
все
посты
в
моей
ленте.
"Fass
diese
Drugs
nicht
an"
"Не
трогай
эти
наркотики",
Sagte
mein
Dziadek
mal
Говорил
мой
дед,
Aber
ich
mach's
aus
Prinzip
Но
я
делаю
это
из
принципа.
Gib
mir
die
Bag,
alles
wird
gut
Дай
мне
сумку,
все
будет
хорошо.
Von
einem
Bad
Mood
in
den
Pool
Из
плохого
настроения
– в
бассейн,
Von
einer
Friendship
zu
'ner
Crew
Из
дружбы
– в
команду,
Von
einer
Cashback
zu
'ner
AMEX
Из
кэшбэка
– в
AMEX.
Diese
Flashbacks
tun
mir
gut
Эти
воспоминания
делают
мне
хорошо.
Vergess'
nie,
wo
ich
herkomm'
Никогда
не
забывай,
откуда
я
родом.
Eine
Gorbatschowa
mit
der
Squad
im
Sommer
Горбачёва
с
командой
летом.
Sippen
war
für
uns
immer
schon
wertvoll
Выпивка
для
нас
всегда
была
ценностью.
Früher
kein
Cent
für
die
Air
Jordans
Раньше
ни
цента
на
Air
Jordans,
Hеut
in
Dunks,
keine
Airballs
Сегодня
в
Dunks,
никаких
промахов.
Gestеrn
noch
Düsseldorf
essen
mit
Cemo
Вчера
ужинал
в
Дюссельдорфе
с
Семо,
Und
heute
schon
wieder
am
Airport
А
сегодня
снова
в
аэропорту.
Wieder
mal
weg,
huh,
ja
Снова
в
пути,
huh,
да.
Sie
sehen
die
Storys
und
denken
dann,
dass
ich
nur
capp',
huh
Они
видят
истории
и
думают,
что
я
просто
вру,
huh.
Sorry,
war
ein
langer
Weg,
doch
jetzt
zahl'
ich
in
Cash
Извини,
это
был
долгий
путь,
но
теперь
я
плачу
наличными.
Stapel'
die
Racks
für
Mommy
und
Dad
Коплю
пачки
для
мамы
и
папы.
Family,
Friends,
jeder
Moment
Семья,
друзья,
каждый
момент
Hat
seinen
Wert
und
dann
ist
er
weg
Имеет
свою
ценность,
а
потом
исчезает.
Gib
mir
ein'n
Shot,
gib
mir
Papier,
ich
will
ein'n
dreh'n
Дай
мне
глоток,
дай
мне
бумагу,
я
хочу
скрутить.
Nochmal
von
vorn,
ist
schon
halb
vier,
wieder
zu
spät
Снова
сначала,
уже
почти
четыре,
опять
поздно.
Marlboro
Gold,
kippe
den
Bombay
Saphir,
hab'
leider
keine
Manier'n
Marlboro
Gold,
опрокидываю
Bombay
Sapphire,
к
сожалению,
у
меня
нет
манер.
Immer
noch
Durst,
Hustle
ist
real,
bis
jeder
kapiert
Всё
ещё
жажда,
суета
реальна,
пока
каждый
не
поймет.
Ich
jage
das
Money
und
keine
Punanis
Я
гонюсь
за
деньгами,
а
не
за
девчонками,
Trotz
der
ganzen
Posts
in
mei'm
Feed
Несмотря
на
все
посты
в
моей
ленте.
"Fass
diese
Drugs
nicht
an"
"Не
трогай
эти
наркотики",
Sagte
mein
Dziadek
mal
Говорил
мой
дед,
Aber
ich
mach's
aus
Prinzip
Но
я
делаю
это
из
принципа.
Gib
mir
die
Bag,
alles
wird
gut
Дай
мне
сумку,
все
будет
хорошо.
Von
einem
Bad
Mood
in
den
Pool
Из
плохого
настроения
– в
бассейн,
Von
einer
Friendship
zu
'ner
Crew
Из
дружбы
– в
команду,
Von
einer
Cashback
zu
'ner
AMEX
Из
кэшбэка
– в
AMEX.
Diese
Flashbacks
tun
mir
gut
Эти
воспоминания
делают
мне
хорошо.
Früher
war
anders,
aber
ich
beschwer'
mich
nicht
Раньше
было
по-другому,
но
я
не
жалуюсь.
Heute
dreht
sie
meine
Jibbits
mit
Nägeln
Сегодня
она
крутит
мои
джиббитсы
ногтями,
Als
ob
sie
die
Mutter
von
Blair
Witch
ist
Как
будто
она
мать
Блэр
Ведьмы.
Bist
am
flexen,
aber
letztendlich
Ты
выпендриваешься,
но
в
конечном
счёте
Sind
deine
Chayas
nur
Catfishes
Твои
цыпочки
– просто
фейки.
Hab'
ich
einen
wunden
Punkt
getroffen
Я
задел
больное
место
Oder
warum
bist
du
jetzt
so
empfindlich?
Или
почему
ты
сейчас
такая
чувствительная?
Sorry,
Baby,
dass
ich
mich
nicht
melde
Извини,
детка,
что
я
не
звоню,
Doch
in'
letzten
Wochen
war
zu
viel
los
Но
в
последние
недели
было
слишком
много
дел.
War
ein
langer
Weg
von
einer
Napapijri
Был
долгий
путь
от
Napapijri
Zu
'ner
Mike
Amiri,
hab'
das
Spiel
durch
До
Mike
Amiri,
я
прошел
эту
игру.
Rauche
mehr
Gas
als
die
Emirates
Курим
больше
газа,
чем
Emirates.
Komm'n
aus
Hadamar,
aber
haben
Cali-Taste
Мы
из
Хадамара,
но
у
нас
калифорнийский
вкус.
Vielleicht
mag
sie
deine
Art
und
Weise
Может,
ей
нравится
твой
стиль,
Aber
lieben
tut
sie
nur
mein
Babyface
Но
любит
она
только
моё
детское
личико.
Von
einem
Cannabisrausch
От
каннабисного
опьянения
Zu
einem
Coupe
vor
dem
Haus
К
купе
перед
домом,
Zu
sie
gibt
Head
in
'ner
Suite
К
тому,
что
она
делает
минет
в
люксе
Und
in
der
G-Klasse
auch,
mhm
И
в
G-классе
тоже,
м-м.
Deine
Shawty
wird
geblitzdingst
Твоя
малышка
будет
ослеплена,
Reitet
härter,
wenn
sie
pissed
ist
Скачет
жестче,
когда
злится.
Vibe
ist
super,
doch
vergiss
nicht
Вайб
отличный,
но
не
забывай:
No
Love,
das
ist
Business
Нет
любви,
это
бизнес.
Ich
jage
das
Money
und
keine
Punanis
Я
гонюсь
за
деньгами,
а
не
за
девчонками,
Trotz
der
ganzen
Posts
in
mei'm
Feed
Несмотря
на
все
посты
в
моей
ленте.
"Fass
diese
Drugs
nicht
an"
"Не
трогай
эти
наркотики",
Sagte
mein
Dziadek
mal
Говорил
мой
дед,
Aber
ich
mach's
aus
Prinzip
Но
я
делаю
это
из
принципа.
Gib
mir
die
Bag,
alles
wird
gut
Дай
мне
сумку,
все
будет
хорошо.
Von
einem
Bad
Mood
in
den
Pool
Из
плохого
настроения
– в
бассейн,
Von
einer
Friendship
zu
'ner
Crew
Из
дружбы
– в
команду,
Von
einer
Cashback
zu
'ner
AMEX
Из
кэшбэка
– в
AMEX.
Diese
Flashbacks
tun
mir
gut
Эти
воспоминания
делают
мне
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gennaro Alessandro Frenken, Thilo Heinrich, Kozikoza, Jeremia Anetor
Attention! Feel free to leave feedback.