Lyrics and translation Scorpions - Is There Anybody There? (Live)
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah
А-а-ха-ха-ха-ха,
А-А-а
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah
А-а-ха-ха-ха-ха,
А-А-а
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah
А-а-ха-ха-ха-ха,
А-А-а
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah
А-а-ха-ха-ха-ха,
А-А-а
Open
my
mind
let
me
find
new
vibrations
Открой
мой
разум
позволь
мне
найти
новые
вибрации
Show
me
the
way
I
must
take
to
reach
my
destination
Укажи
мне
путь,
по
которому
я
должен
добраться
до
места
назначения.
And
a
place
where
I
can
stay
И
место,
где
я
могу
остаться.
Where
is
the
love
of
my
life?
Couldn't
find
her
Где
любовь
всей
моей
жизни?
Show
me
the
way
to
find
back
to
myself
Покажи
мне
путь,
чтобы
вернуться
к
самому
себе.
'Cause
I'm
nowhere
in
the
darkness
of
these
days
Потому
что
меня
нигде
нет
в
темноте
этих
дней
.
Is
there
anybody
there
who
feels
that
vibration
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
чувствует
эту
вибрацию?
Who
shows
me
the
way
to
my
love?
Кто
укажет
мне
путь
к
моей
любви?
Is
there
anybody
there
with
that
inclination
Есть
ли
здесь
кто-нибудь
с
такой
склонностью?
To
bring
back
to
sun
to
my
heart?
Вернуть
солнце
в
мое
сердце?
I
find
myself
in
a
state
of
confusion
Я
нахожусь
в
состоянии
замешательства.
Life's
like
a
pantomime
trick
or
a
laser
illusion
Жизнь
похожа
на
пантомиму
или
лазерную
иллюзию.
Where's
a
place
where
I
can
stay?
Где
место,
где
я
могу
остаться?
Save
me
don't
let
me
get
lost
in
the
ocean
Спаси
меня
не
дай
мне
потеряться
в
океане
I
need
your
help
everyday
to
control
my
emotions
Мне
нужна
твоя
помощь
каждый
день,
чтобы
контролировать
свои
эмоции.
In
the
darkness
of
these
days
Во
тьме
этих
дней.
Is
there
anybody
there
who
feels
that
vibration
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
чувствует
эту
вибрацию?
Who
shows
me
the
way
to
my
love?
Кто
укажет
мне
путь
к
моей
любви?
Is
there
anybody
there
with
that
inclination
Есть
ли
здесь
кто-нибудь
с
такой
склонностью?
To
bring
back
the
sun
to
my
heart?
Вернуть
солнце
в
мое
сердце?
Is
there
anybody
there
who
feels
that
vibration
Есть
ли
здесь
кто-нибудь,
кто
чувствует
эту
вибрацию?
Who
shows
me
the
way
to
my
love?
Кто
укажет
мне
путь
к
моей
любви?
Is
there
anybody
there
with
that
inclination
Есть
ли
здесь
кто-нибудь
с
такой
склонностью?
To
bring
back
the
sun
to
my
heart?
Вернуть
солнце
в
мое
сердце?
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah
А-а-ха-ха-ха-ха,
А-А-а
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah,
yeah
А-ха-ха
- ха-ха,
А-А,
да
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah
А-а-ха-ха-ха-ха,
А-А-а
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah,
yeah
А-ха-ха
- ха-ха,
А-А,
да
Aah
ha
ha
ha
ha,
aah
А-а-ха-ха-ха-ха,
А-А-а
Aah
ha
ha
ha
ha,
woh,
yeah
АА-ха-ха
- ха-ха,
ух,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KLAUS MEINE, HERMAN RAREBELL, RUDOLF SCHENKER
Attention! Feel free to leave feedback.