Lyrics and translation Scorpions - The Riot of Your Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Riot of Your Time
Бунт твоего времени
Only
king
of
rock
has
gone
Только
что
король
рока
ушел
Gone
to
Heaven
Ушел
на
небеса
A
star
on
the
way
to
the
stars
Звезда
на
пути
к
звездам
Another
king
of
rock
is
born
Другой
король
рока
рожден
Born
to
be
there
Рожден
быть
там
When
it
starts
Когда
все
начнется
If
the
world
is
still
alive
Если
мир
еще
будет
жив
Will
be
the
start
Это
будет
началом
For
the
riot
of
your
time
Для
бунта
твоего
времени,
милая
(Here's
a
ticket
for
a
burning
train)
(Вот
билет
на
горящий
поезд)
(To
set
the
world
in
flame)
(Чтобы
мир
объял
пламенем)
(To
play
the
hero
game)
(Чтобы
сыграть
в
игру
героя)
For
the
riot
of
your
time
Для
бунта
твоего
времени,
милая
(Here's
a
ticket
for
the
future
days)
(Вот
билет
в
грядущие
дни)
(You'll
be
the
x-rock
king)
(Ты
будешь
королем
x-рока)
(The
new
electric
face)
(Новым
электрическим
лицом)
A
new
generations
mind
Разум
нового
поколения
The
riot
of
your
time
Бунт
твоего
времени,
милая
He's
got
the
message
to
be
more
У
него
есть
послание
быть
чем-то
большим
A
new
desire
Новое
желание
A
storm
full
of
life
Шторм,
полный
жизни
Wild
and
young
Дикий
и
молодой
"The
x-rock
1994
electric
fire"
"X-рок
1994
электрический
огонь"
Will
burn
out
the
time
Сожжет
время
дотла
If
the
world
is
still
alive
Если
мир
еще
будет
жив
Will
be
the
start
Это
будет
началом
For
the
riot
of
your
time
Для
бунта
твоего
времени,
милая
(Here's
a
ticket
for
a
burning
train)
(Вот
билет
на
горящий
поезд)
(To
set
the
world
in
flame)
(Чтобы
мир
объял
пламенем)
(To
play
the
hero
game)
(Чтобы
сыграть
в
игру
героя)
For
the
riot
of
your
time
Для
бунта
твоего
времени,
милая
(Here's
a
ticket
for
the
future
days)
(Вот
билет
в
грядущие
дни)
(You'll
be
the
x-rock
king)
(Ты
будешь
королем
x-рока)
(The
new
electric
face)
(Новым
электрическим
лицом)
For
the
riot
of
your
time
Для
бунта
твоего
времени,
милая
A
new
generations
mind
Разум
нового
поколения
The
riot
of
your
time
Бунт
твоего
времени,
милая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. SCHENKER, K. MEINE
Attention! Feel free to leave feedback.