Scorpions - To Be No. 1 - translation of the lyrics into Russian

To Be No. 1 - Scorpionstranslation in Russian




To Be No. 1
Быть Номером Один
Give me a job
Дай мне работу,
The one I haven't got
Ту, которой у меня нет.
Don't write me off at anytime
Не списывай меня со счетов никогда,
Don't ever leave me unsatisfied
Не оставляй меня неудовлетворенным.
I don't wanna come in a second
Я не хочу быть вторым,
I just wanna come
Я просто хочу быть с тобой.
Don't wanna be the last in line
Не хочу быть последним в очереди,
Don't wanna be just left behind
Не хочу остаться позади.
And in the evening when I come home
А вечером, когда я прихожу домой,
It is time to throw my dog a bone
Самое время бросить кость моей собаке.
That's when I wear my shirt that says
Вот тогда я надеваю свою футболку, на которой написано
In capital letters In capital letters
Заглавными буквами Заглавными буквами
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело, весело, весело быть номером один?
(He's got no job, got no blow got no Monica to go to)
него нет работы, нет кокаина, нет Моники, к которой можно пойти)
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело, весело, весело быть номером один?
(He's a superstar, wunderbar, out of touch too much)
(Он суперзвезда, wunderbar, слишком высоко летает)
Don't tell me I'm small
Не говори мне, что я маленький,
An inch too short
На дюйм короче.
I might not be your size but I'm sure great
Может, я не твоего размера, но я точно классный
And definitely underpaid
И определенно недооцененный.
So give me a job
Так что дай мне работу,
The one I haven't got
Ту, которой у меня нет.
Don't tell me I'm too poor to join the club
Не говори мне, что я слишком беден, чтобы вступить в клуб,
To hang out with the big shots
Чтобы тусоваться с шишками.
And in the evening when I come home
А вечером, когда я прихожу домой,
It is time to give my dog a bone
Самое время дать моей собаке кость.
That's when I wear my shirt that says
Вот тогда я надеваю свою футболку, на которой написано
In capital letters In capital letters
Заглавными буквами Заглавными буквами
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело, весело, весело быть номером один?
(He's got no job, got no blow, got no Monica to go to)
него нет работы, нет кокаина, нет Моники, к которой можно пойти)
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело, весело, весело быть номером один?
(He's a V.I.P. wannabe, all he ever wants is)
(Он хочет быть VIP-персоной, все, чего он хочет, это)
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело, весело, весело быть номером один?
Isn't it fun fun fun yeah to be number one
Разве не весело, весело, весело, да, быть номером один?
(He's a V.I.P. wannabe all he ever wants is)
(Он хочет быть VIP-персоной, все, чего он хочет, это)
To be number one
Быть номером один.
And in the evening when I come home
А вечером, когда я прихожу домой,
It is time to throw my dog a bone
Самое время бросить моей собаке кость.
That's when I wear my shirt that says
Вот тогда я надеваю свою футболку, на которой написано
In capital letters In capital letters
Заглавными буквами Заглавными буквами
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело, весело, весело быть номером один?
(He's got no job, got no blow got no Monica to go to)
него нет работы, нет кокаина, нет Моники, к которой можно пойти)
Isn't it fun fun fun yeah to be number one
Разве не весело, весело, весело, да, быть номером один?
(He's a superstar, wunderbar, out of touch too much)
(Он суперзвезда, wunderbar, слишком высоко летает)
Isn't it fun fun fun to be number one
Разве не весело, весело, весело быть номером один?
Isn't it fun fun fun fun to be number one
Разве не весело, весело, весело, весело быть номером один?
To be number one
Быть номером один.
(Fun, fun, fun)
(Весело, весело, весело)
To be number one
Быть номером один.
To be number one
Быть номером один.
(He's got no job, got no blow got no Monica to go to)
него нет работы, нет кокаина, нет Моники, к которой можно пойти)
To be number one
Быть номером один.
To be number one
Быть номером один.
(He's a superstar, wunderbar, out of touch too much)
(Он суперзвезда, wunderbar, слишком высоко летает)
To be number one
Быть номером один.
To be number one
Быть номером один.
(He's got no job, got no blow got no Monica to go to)
него нет работы, нет кокаина, нет Моники, к которой можно пойти)
Yeah
Да.





Writer(s): RUDOLF SCHENKER, KLAUS MEINE, RALPH RIEKERMANN, MATTHIAS JAB, JEAN MICHEL BYRON


Attention! Feel free to leave feedback.