Scorpions - When You Know (Where You Come From) - translation of the lyrics into German




When You Know (Where You Come From)
Wenn Du Weißt (Woher Du Kommst)
With your head up in the clouds
Mit dem Kopf in den Wolken
You try to win the race
Versuchst du, das Rennen zu gewinnen
You're the leader of the pack, always
Du bist immer der Anführer des Rudels
The candle keeps burning from both ends
Die Kerze brennt von beiden Enden
Until it's blowing out with a bang
Bis sie mit einem Knall verlischt
When you think you know the game
Wenn du denkst, du kennst das Spiel
You don't know anything at all
Weißt du gar nichts
You cross the red line once again, free fall
Du übertrittst erneut die rote Linie, freier Fall
Hope you've learned your lesson well my friend
Hoffentlich hast du deine Lektion gut gelernt
Cause there will always be, a second chance
Denn es gibt immer eine zweite Chance
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du vor niemandem zurück
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
With your head up in the clouds
Mit dem Kopf in den Wolken
Your angels by your side
Deine Engel an deiner Seite
Someone up there keeps your dreams, alive
Jemand da oben hält deine Träume lebendig
The candle keeps burning from both ends
Die Kerze brennt von beiden Enden
And the road calls your name once again
Und die Straße ruft wieder deinen Namen
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du vor niemandem zurück
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
And you keep driving down
Und du fährst weiter
The highway of your life
Auf der Autobahn deines Lebens
There is no exit sign at all
Es gibt gar kein Ausfahrtsschild
There's a warning light that's flashing all the time
Da blinkt ständig eine Warnleuchte
And only you can stop your downfall
Und nur du kannst deinen Absturz aufhalten
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You know where you're going
Weißt du, wohin du gehst
Just because you're a child of your time
Nur weil du ein Kind deiner Zeit bist
When you know where you come from
Wenn du weißt, woher du kommst
You back down for no one
Weichst du vor niemandem zurück
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben
Just be true to yourself, it's your life
Sei einfach dir selbst treu, es ist dein Leben





Writer(s): Klaus Meine, Rudolf Schenker


Attention! Feel free to leave feedback.