Lyrics and translation Scorpions - When You Know (Where You Come From)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Know (Where You Come From)
Когда ты знаешь (откуда ты)
With
your
head
up
in
the
clouds
С
головой
в
облаках,
You
try
to
win
the
race
Ты
пытаешься
выиграть
гонку,
You're
the
leader
of
the
pack
Ты
лидер
стаи,
The
candle
keeps
burning
from
both
ends
Свеча
горит
с
двух
концов,
Until
it's
blowing
out
with
a
bang
Пока
не
погаснет
со
взрывом.
When
you
think
you
know
the
game
Когда
ты
думаешь,
что
знаешь
игру,
You
don't
know
anything
at
all
Ты
не
знаешь
ничегошеньки.
You
cross
the
red
line
once
again
Ты
снова
пересекаешь
красную
черту,
Free
fall
Свободное
падение.
Hope
you've
learned
your
lesson
well
my
friend
Надеюсь,
ты
усвоила
урок,
подруга,
'Cause
there
will
always
be
a
second
chance
Потому
что
всегда
будет
второй
шанс.
When
you
know
where
you
come
from
Когда
ты
знаешь,
откуда
ты,
You
know
where
you're
going
Ты
знаешь,
куда
идешь.
Just
because
you're
a
child
of
your
time
Просто
потому,
что
ты
дитя
своего
времени.
When
you
know
where
you
come
from
Когда
ты
знаешь,
откуда
ты,
You
back
down
for
no
one
Ты
ни
перед
кем
не
отступаешь.
Just
be
true
to
yourself,
it's
your
life
Просто
будь
верна
себе,
это
твоя
жизнь.
With
your
head
up
in
the
clouds
С
головой
в
облаках,
Your
angels
by
your
side
Твои
ангелы
рядом
с
тобой.
Someone
up
there
keeps
your
dreams
Кто-то
там,
наверху,
хранит
твои
мечты,
The
candle
keeps
burning
from
both
ends
Свеча
горит
с
двух
концов,
And
the
road
calls
your
name
once
again
И
дорога
снова
зовет
тебя
по
имени.
When
you
know
where
you
come
from
Когда
ты
знаешь,
откуда
ты,
You
know
where
you're
going
Ты
знаешь,
куда
идешь.
Just
because
you're
a
child
of
your
time
Просто
потому,
что
ты
дитя
своего
времени.
When
you
know
where
you
come
from
Когда
ты
знаешь,
откуда
ты,
You
back
down
for
no
one
Ты
ни
перед
кем
не
отступаешь.
Just
be
true
to
yourself,
it's
your
life
Просто
будь
верна
себе,
это
твоя
жизнь.
Just
be
true
to
yourself,
it's
your
life
Просто
будь
верна
себе,
это
твоя
жизнь.
And
you
keep
driving
down
the
highway
of
your
life
И
ты
продолжаешь
ехать
по
шоссе
своей
жизни,
There
is
no
exit
sign
at
all
Там
нет
никаких
знаков
выезда.
There
is
a
warning
light
that's
flashing
all
the
time
Там
есть
предупреждающий
сигнал,
который
постоянно
мигает,
And
only
you
can
stop
your
downfall
И
только
ты
можешь
остановить
свое
падение.
When
you
know
where
you
come
from
Когда
ты
знаешь,
откуда
ты,
You
know
where
you're
going
Ты
знаешь,
куда
идешь.
Just
because
you're
a
child
of
your
time
Просто
потому,
что
ты
дитя
своего
времени.
When
you
know
where
you
come
from
Когда
ты
знаешь,
откуда
ты,
You
back
down
for
no
one
Ты
ни
перед
кем
не
отступаешь.
Just
be
true
to
yourself,
it's
your
life
Просто
будь
верна
себе,
это
твоя
жизнь.
Just
be
true
to
yourself,
it's
your
life
Просто
будь
верна
себе,
это
твоя
жизнь.
Just
be
true
to
yourself,
it's
your
life...
Просто
будь
верна
себе,
это
твоя
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.