Lyrics and translation Scott Bradlee & Postmodern Jukebox feat. Miche Braden - Livin’ On a Prayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin’ On a Prayer
Жизнь в молитве
"Livin'
On
A
Prayer"
"Жизнь
в
молитве"
Tommy
used
to
work
on
the
docks
Томми
работал
в
доках,
Union's
been
on
strike
Профсоюз
бастовал,
He's
down
on
his
luck...
Ему
не
везёт...
It's
tough,
so
tough
Так
тяжело,
так
тяжело.
Gina
works
the
diner
all
day
Джина
целый
день
работает
в
закусочной,
Working
for
her
man,
Работает
ради
своего
мужчины,
She
brings
home
her
pay
Она
приносит
домой
зарплату
For
love,
for
love
Ради
любви,
ради
любви.
She
says,
"We've
gotta
hold
on
to
what
we've
got.
Она
говорит:
"Мы
должны
держаться
за
то,
что
имеем.
It
doesn't
make
a
difference
if
we
make
it
or
not.
Неважно,
добьёмся
мы
успеха
или
нет.
We've
got
each
other
and
that's
a
lot.
У
нас
есть
друг
друг,
и
это
много.
For
love
we'll
give
it
a
shot."
Ради
любви
мы
попытаемся".
Whoa,
we're
half
way
there
О,
мы
на
полпути,
Whoa,
livin'
on
a
prayer
О,
жизнь
в
молитве,
Take
my
hand
and
we'll
make
it
- I
swear
Возьми
мою
руку,
и
мы
справимся
- клянусь,
Whoa,
livin'
on
a
prayer
О,
жизнь
в
молитве.
Tommy's
got
his
six
string
in
hock
Томми
заложил
свою
шестиструнную
гитару,
Now
he's
holding
in
Теперь
он
сдерживает
What
he
used
to
make
it
talk
То,
что
раньше
помогало
ему
говорить,
So
tough,
it's
tough
Так
тяжело,
так
тяжело.
Gina
dreams
of
running
away
Джина
мечтает
убежать,
When
she
cries
in
the
night
Когда
она
плачет
по
ночам,
Tommy
whispers,
Томми
шепчет:
"Baby,
it's
okay,
someday...
"Детка,
всё
в
порядке,
когда-нибудь...
...We've
gotta
hold
on
to
what
we've
got.
...Мы
должны
держаться
за
то,
что
имеем.
It
doesn't
make
a
difference
if
we
make
it
or
not.
Неважно,
добьёмся
мы
успеха
или
нет.
We've
got
each
other
and
that's
a
lot.
У
нас
есть
друг
друг,
и
это
много.
For
love
we'll
give
it
a
shot."
Ради
любви
мы
попытаемся".
Livin'
on
a
prayer
Жизнь
в
молитве,
We've
gotta
hold
on
ready
or
not
Мы
должны
держаться,
готовы
мы
или
нет,
You
live
for
the
fight
when
it's
all
that
you've
got
Ты
живёшь
ради
борьбы,
когда
это
всё,
что
у
тебя
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Bon Jovi, Richard S. Sambora, Desmond Child
Attention! Feel free to leave feedback.