Lyrics and translation Scott Bradlee & Postmodern Jukebox feat. Tony DeSare - Pompeii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
left
to
my
own
devices
Я
был
предоставлен
самому
себе.
Many
days
fell
away
with
nothing
to
show
Прошло
много
дней,
и
ничего
не
осталось.
And
the
walls
kept
tumbling
down
И
стены
продолжали
рушиться.
In
the
city
that
we
love
В
городе,
который
мы
любим.
Great
clouds
roll
over
the
hills
Огромные
облака
катятся
над
холмами.
Bringing
darkness
from
above
Принося
тьму
с
небес.
But
if
you
close
your
eyes,
Но
если
ты
закроешь
глаза,
Does
it
almost
feel
like
Неужели
это
почти
похоже
на
...
Nothing
changed
at
all?
Ничего
не
изменилось?
And
if
you
close
your
eyes,
И
если
ты
закроешь
глаза,
Does
it
almost
feel
like
Неужели
это
почти
похоже
на
...
You've
been
here
before?
Ты
бывал
здесь
раньше?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом?
We
were
caught
up
and
lost
in
all
of
our
vices
Мы
были
пойманы
и
потеряны
во
всех
наших
пороках.
In
your
pose
as
the
dust
settled
around
us
В
твоей
позе,
когда
пыль
оседает
вокруг
нас.
And
the
walls
kept
tumbling
down
И
стены
продолжали
рушиться.
In
the
city
that
we
love
В
городе,
который
мы
любим.
Great
clouds
roll
over
the
hills
Огромные
облака
катятся
над
холмами.
Bringing
darkness
from
above
Принося
тьму
с
небес.
But
if
you
close
your
eyes,
Но
если
ты
закроешь
глаза,
Does
it
almost
feel
like
Неужели
это
почти
похоже
на
...
Nothing
changed
at
all?
Ничего
не
изменилось?
And
if
you
close
your
eyes,
И
если
ты
закроешь
глаза,
Does
it
almost
feel
like
Неужели
это
почти
похоже
на
...
You've
been
here
before?
Ты
бывал
здесь
раньше?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом?
Oh
where
do
we
begin?
О,
С
чего
же
нам
начать?
The
rubble
or
our
sins?
Обломки
или
наши
грехи?
Oh
oh
where
do
we
begin?
О,
о,
С
чего
же
нам
начать?
The
rubble
or
our
sins?
Обломки
или
наши
грехи?
And
the
walls
kept
tumbling
down
И
стены
продолжали
рушиться.
In
the
city
we
love
В
городе,
который
мы
любим.
Great
clouds
roll
over
the
hills
Огромные
облака
катятся
над
холмами.
Bringing
darkness
from
above
Принося
тьму
с
небес.
But
if
you
close
your
eyes,
Но
если
ты
закроешь
глаза,
Does
it
almost
feel
like
Неужели
это
почти
похоже
на
...
Nothing
changed
at
all?
Ничего
не
изменилось?
And
if
you
close
your
eyes,
И
если
ты
закроешь
глаза,
Does
it
almost
feel
like
Неужели
это
почти
похоже
на
...
You've
been
here
before?
Ты
бывал
здесь
раньше?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом?
How
am
I
gonna
be
an
optimist
about
this?
Как
я
могу
быть
оптимистом?
If
you
close
your
eyes,
does
it
almost
feel
like
nothing
changed
at
all?
Если
вы
закроете
глаза,
будет
ли
вам
казаться,
что
ничего
не
изменилось?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Daniel Campbell
Album
Pompeii
date of release
22-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.