Lyrics and translation Scott Bradlee & Postmodern Jukebox - Bye Bye Bye - 2016 North American Cast Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Bye Bye - 2016 North American Cast Version
Прощай, Прощай - Версия Североамериканского состава 2016
I'm
doin'
this
tonight,
Я
делаю
это
сегодня,
You're
probably
gonna
start
a
fight.
Ты,
вероятно,
начнешь
ссору.
I
know
this
can't
be
right.
Я
знаю,
что
так
не
должно
быть.
Hey,
baby,
come
on.
Эй,
детка,
ну
же.
I
loved
you
endlessly,
Я
любил
тебя
бесконечно,
When
you
weren't
there
for
me.
Когда
тебя
не
было
рядом.
So
now
it's
time
to
leave
Так
что
теперь
пора
уходить
And
make
it
alone
И
справляться
одному.
I
know
that
I
can't
take
no
more
Я
знаю,
что
больше
не
могу
терпеть,
It
ain't
no
lie
Это
не
ложь.
I
wanna
see
you
out
that
door
Я
хочу
видеть
тебя
за
той
дверью,
Baby,
bye,
bye,
bye...
Детка,
прощай,
прощай,
прощай...
Don't
wanna
be
a
fool
for
you
Не
хочу
быть
дураком
ради
тебя,
Just
another
player
in
your
game
for
two
Просто
еще
одним
игроком
в
твоей
игре
на
двоих.
You
may
hate
me,
but
it
ain't
no
lie,
Ты
можешь
ненавидеть
меня,
но
это
не
ложь,
Baby,
bye,
bye,
bye...
Детка,
прощай,
прощай,
прощай...
Don't
really
wanna
make
it
tough,
Не
хочу
делать
всё
сложным,
I
just
wanna
tell
you
that
I
had
enough.
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
с
меня
хватит.
It
might
sound
crazy,
but
it
ain't
no
lie,
Это
может
звучать
безумно,
но
это
не
ложь,
Baby,
bye,
bye,
bye
Детка,
прощай,
прощай,
прощай.
Just
hit
me
with
the
truth,
Просто
скажи
мне
правду,
Now,
girl,
you're
more
than
welcome
to.
Теперь,
девочка,
ты
можешь
это
сделать.
So
give
me
one
good
reason,
Так
дай
мне
одну
вескую
причину,
Baby,
come
on
Детка,
ну
же.
I
live
for
you
and
me,
Я
живу
ради
нас,
And
now
I
really
come
to
see,
И
теперь
я
действительно
понимаю,
That
life
would
be
much
better
Что
жизнь
будет
намного
лучше,
Once
you're
gone.
Когда
ты
уйдешь.
I
know
that
I
can't
take
no
more
Я
знаю,
что
больше
не
могу
терпеть,
It
ain't
no
lie,
Это
не
ложь,
I
wanna
see
you
out
that
door
Я
хочу
видеть
тебя
за
той
дверью,
Baby,
bye,
bye,
bye...
Детка,
прощай,
прощай,
прощай...
Don't
wanna
be
a
fool
for
you
Не
хочу
быть
дураком
ради
тебя,
Just
another
player
in
your
game
for
two
Просто
еще
одним
игроком
в
твоей
игре
на
двоих.
You
may
hate
me
but
it
ain't
no
lie,
Ты
можешь
ненавидеть
меня,
но
это
не
ложь,
Baby,
bye,
bye,
bye...
Детка,
прощай,
прощай,
прощай...
Don't
really
wanna
make
it
tough,
Не
хочу
делать
всё
сложным,
I
just
wanna
tell
you
that
I
had
enough
(ooh,
ooh)
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
с
меня
хватит
(у-у,
у-у).
It
might
sound
crazy,
but
it
ain't
no
lie,
Это
может
звучать
безумно,
но
это
не
ложь,
Baby,
bye,
bye,
bye
Детка,
прощай,
прощай,
прощай.
I'm
giving
up,
I
know
for
sure
Я
сдаюсь,
я
знаю
наверняка,
I
don't
wanna
be
the
reason
for
your
love
no
more
Я
больше
не
хочу
быть
причиной
твоей
любви.
I'm
checkin'
out,
I'm
signin'
off
Я
ухожу,
я
отписываюсь,
I
don't
wanna
be
the
loser
and
I've
had
enough
Я
не
хочу
быть
проигравшим,
и
с
меня
хватит.
I
don't
wanna
be
your
fool
Я
не
хочу
быть
твоим
дураком
In
this
game
for
two
В
этой
игре
на
двоих.
So
I'm
leavin'
you
behind
Так
что
я
оставляю
тебя
позади,
Bye,
bye,
bye...
Прощай,
прощай,
прощай...
I
don't
wanna
make
it
tough
(wanna
make
it
tough)
Я
не
хочу
делать
всё
сложным
(делать
всё
сложным),
But
I
had
enough
Но
с
меня
хватит.
And
it
ain't
no
lie
(bye,
bye,
baby...)
И
это
не
ложь
(прощай,
прощай,
детка...).
I
don't
wanna
be
a
fool
for
you
Не
хочу
быть
дураком
ради
тебя,
Just
another
player
in
your
game
for
two
(I
don't
wanna
be
your
fool)
Просто
еще
одним
игроком
в
твоей
игре
на
двоих
(я
не
хочу
быть
твоим
дураком).
But
it
ain't
no
lie
Но
это
не
ложь,
Baby,
bye,
bye,
bye...
Детка,
прощай,
прощай,
прощай...
Don't
really
wanna
make
it
tough
(don't
really
wanna
make
it
tough),
Не
хочу
делать
всё
сложным
(не
хочу
делать
всё
сложным),
I
just
wanna
tell
you
that
I
had
enough
(that
I
had
enough).
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
с
меня
хватит
(что
с
меня
хватит).
Might
sound
crazy,
but
it
ain't
no
lie,
Может
звучать
безумно,
но
это
не
ложь,
Bye,
bye,
bye
Прощай,
прощай,
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lundin Kristian Carl Marcus, Carlsson Andreas Mikael
Attention! Feel free to leave feedback.