Lyrics and translation Scott Bradlee & Postmodern Jukebox - Black (feat. Cortnie Frazier)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black (feat. Cortnie Frazier)
Черный (feat. Cortnie Frazier)
Sheets
of
empty
canvas
Чистые
холсты
Under
sheets
of
clay
Под
слоями
глины
Were
laid
spread
out
before
me
Лежали
передо
мной,
As
her
body
once
did
Как
когда-то
лежало
твое
тело.
Her
all
five
horizons
Все
твои
горизонты
Revolved
around
the
side
Вращались
вокруг
меня,
As
the
Earth
to
the
Sun
Как
Земля
вокруг
Солнца.
Now
the
air
I
tasted
and
breathed
Теперь
воздух,
которым
я
дышал,
Has
taken
a
turn
Изменился.
Ooh,
and
all
I
taught
her
was
everything
О,
я
научил
тебя
всему,
Ooh,
I
know
she
gave
me
all
that
she
was
О,
я
знаю,
ты
отдала
мне
всю
себя.
And
now
my
bitter
hands
А
теперь
мои
ожесточенные
руки
Chafe
beneath
the
clouds
Стирают
облака
Of
what
was
everything
Того,
что
было
всем.
Oh,
the
pictures
have
О,
все
картины
All
been
washed
in
black
Закрашены
черным,
Tattooed
everything
Все
покрыто
татуировкой.
I
take
a
walk
outside
Я
выхожу
на
прогулку,
I'm
surrounded
by
some
kids
at
play
Меня
окружают
играющие
дети.
Oh,
I
can
feel
their
laughter
О,
я
слышу
их
смех,
So
why
do
I
sear?
Но
почему
я
сгораю
изнутри?
Ooh,
and
twisted
thoughts
that
spin
'round
my
head
О,
и
мрачные
мысли
кружатся
в
моей
голове,
Oh
I'm
spinning
О,
я
кружусь,
How
quick
the
Sun
can
drop
away
Как
быстро
солнце
может
зайти.
And
now
my
bitter
hands
И
теперь
мои
ожесточенные
руки
Cradle
broken
glass
Сжимают
осколки
Of
what
was
everything
Того,
что
было
всем.
All
the
pictures
have
Все
картины
All
been
washed
in
black
Закрашены
черным,
Tattooed
everything
Все
покрыто
татуировкой.
All
the
love
gone
bad
Вся
любовь
обратилась
в
прах,
Turned
my
world
to
black
Окрасила
мой
мир
в
черный,
Tattooed
all
I
see
Покрыла
татуировкой
все,
что
я
вижу,
All
that
I
am
Все,
что
я
есть,
All
that
I'll
be
Все,
чем
я
буду,
All
I'll
be
Все,
чем
я
буду.
I
know
someday
you'll
have
a
beautiful
life
Я
знаю,
когда-нибудь
у
тебя
будет
прекрасная
жизнь,
I
know
you'll
be
a
star
Я
знаю,
ты
будешь
звездой
In
somebody
else's
sky
На
чьем-то
другом
небе.
Why?
Why?
why
can't
it
be?
Почему?
Почему?
Почему
это
не
могу
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Jerome Vedder, Stone C. Gossard
Attention! Feel free to leave feedback.