Lyrics and translation Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Joey Cook, Adanna Duru & Nina Ann - Feel It Still
Can't
keep
my
hands
to
myself
Не
могу
держать
руки
при
себе.
Think
I'll
dust
'em
off,
put
'em
back
up
on
the
shelf
Думаю,
я
спрячу
их,
положу
обратно
на
полку.
In
case
my
little
baby
girl
is
in
need
На
случай,
если
моя
малышка
будет
нуждаться.
Am
I
coming
out
of
left
field?
Я
выхожу
из
левого
поля?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
У-у-у,
я
бунтарь,
просто
для
удовольствия.
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Я
чувствую
это
с
1966
года.
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Возможно,
все
кончено,
но
я
все
еще
чувствую
это.
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
У-у-у,
я
бунтарь,
просто
для
удовольствия.
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Позволь
мне
пнуть,
как
будто
сейчас
1986
год.
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Возможно,
все
кончено,
но
я
все
еще
чувствую
это.
Got
another
mouth
to
feed
Есть
еще
один
рот,
который
нужно
кормить.
Leave
her
with
a
baby
sitter,
mama,
call
the
grave
digger
Оставь
ее
с
нянькой,
мама,
позови
могильщика.
Gone
with
the
fallen
leaves
Ушел
с
опавшими
листьями.
Am
I
coming
out
of
left
field?
Я
выхожу
из
левого
поля?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
У-у-у,
я
бунтарь,
просто
для
удовольствия.
I
been
feeling
it
since
1966,
now
Я
чувствую
это
с
1966
года.
Might've
had
your
fill,
but
you
feel
it
still
Может,
ты
и
наполнился,
но
ты
все
еще
чувствуешь
это.
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
У-у-у,
я
бунтарь,
просто
для
удовольствия.
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Позволь
мне
пнуть,
как
будто
сейчас
1986
год.
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Возможно,
все
кончено,
но
я
все
еще
чувствую
это.
We
could
fight
a
war
for
peace
Мы
могли
бы
сражаться
в
войне
за
мир.
(Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now)
(У-у-у,
я
бунтарь,
просто
для
удовольствия!)
Give
in
to
that
easy
living
Поддайся
этой
легкой
жизни.
Goodbye
to
my
hopes
and
dreams
Прощай,
мои
надежды
и
мечты.
Stop
flipping
for
my
enemies
Хватит
перебирать
моих
врагов.
We
could
wait
until
the
walls
come
down
Мы
могли
бы
подождать,
пока
не
рухнут
стены.
(Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now)
(У-у-у,
я
бунтарь,
просто
для
удовольствия!)
It's
time
to
give
a
little
to
the
Пришло
время
дать
немного
...
Kids
in
the
middle,
but
oh
'til
it
falls
Дети
посередине,
но
пока
не
упадет.
Won't
bother
me
Не
побеспокоит
меня.
Is
it
coming?
Это
приближается?
Is
it
coming?
Это
приближается?
Is
it
coming?
Это
приближается?
Is
it
coming?
Это
приближается?
Is
it
coming?
Это
приближается?
Is
it
coming
back?
Оно
возвращается?
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
yeah
У-у-у,
я
бунтарь
только
ради
удовольствия,
да!
Your
love
is
an
abyss
for
my
heart
to
eclipse,
now
Твоя
любовь-пропасть
для
моего
сердца,
затмевающая
сейчас.
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Возможно,
все
кончено,
но
я
все
еще
чувствую
это.
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
У-у-у,
я
бунтарь,
просто
для
удовольствия.
I've
been
feeling
it
since
1966,
now
Я
чувствую
это
с
1966
года.
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Возможно,
все
кончено,
но
я
все
еще
чувствую
это.
Ooh
woo,
I'm
a
rebel
just
for
kicks,
now
У-у-у,
я
бунтарь,
просто
для
удовольствия.
Let
me
kick
it
like
it's
1986,
now
Позволь
мне
пнуть,
как
будто
сейчас
1986
год.
Might
be
over
now,
but
I
feel
it
still
Возможно,
все
кончено,
но
я
все
еще
чувствую
это.
Might've
had
your
fill,
but
you
feel
it
still
Может,
ты
и
наполнился,
но
ты
все
еще
чувствуешь
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): robert bateman, asa taccone, portugal. the man, brian holland, frederick gorman, john hill
Attention! Feel free to leave feedback.