Lyrics and translation Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Olivia Kuper Harris - Hit 'Em Up Style (Oops!)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit 'Em Up Style (Oops!)
В стиле "Hit 'Em Up" (Упс!)
While
he
was
scheming
Пока
ты
строил
козни,
I
was
beamin'
in
the
Beamer,
just
beamin'
Я
сияла
в
своем
БМВ,
просто
сияла.
Can't
believe
that
I
caught
my
man
cheatin'
Не
могу
поверить,
что
поймала
тебя
на
измене.
So
I
found
another
way
to
make
him
pay
for
it
all
Поэтому
я
нашла
другой
способ
заставить
тебя
за
все
заплатить.
So
I
went
Поэтому
я
отправилась
To
Neiman-Marcus
on
a
shopping
spree
В
Neiman
Marcus
на
шопинг.
And
on
the
way
I
grabbed
Soley
and
Mia
И
по
пути
прихватила
Солей
и
Мию.
And
as
the
cash
box
rang
I
thought
everything
away
И
пока
касса
звенела,
я
отпускала
все
мысли.
There
goes
the
dreams
we
used
to
say
Прощай,
мечты,
о
которых
мы
говорили.
There
goes
the
time
we
spent
away
Прощай,
время,
которое
мы
провели
вместе.
There
goes
the
love
I
had
but
you
cheated
on
me
Прощай,
любовь,
которая
была,
но
ты
мне
изменил.
And
that's
worth
that
now
И
это
теперь
стоит
того.
There
goes
the
house
we
made
a
home
Прощай,
дом,
который
мы
сделали
своим.
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
Прощай,
ты
больше
никогда
не
оставишь
меня
в
покое.
For
all
the
lies
you
told,
this
is
what
you
owe
За
всю
твою
ложь,
это
то,
что
ты
мне
должен.
When
your
man
wanna
get
buck-wild
Когда
ваш
мужик
хочет
погулять,
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Просто
вернитесь
и
ударьте
его
по
кошельку
в
стиле
"Hit
'Em
Up".
Put
your
hands
on
his
cash
and
spend
it
to
the
last
dime
Положите
руки
на
его
деньги
и
потратьте
их
до
последней
копейки.
For
all
the
hard
times
За
все
тяжелые
времена.
Oh,
when
you
go
then
everything
goes
О,
когда
ты
уходишь,
то
все
уходит,
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
От
дома
до
машины
и
одежды.
So
you
better
let
him
know
that
if
he
messed
up
Так
что
лучше
дай
ему
знать,
что
если
он
напортачил,
You
gotta
hit
'em
up
Ты
должна
ударить
его
по
кошельку.
While
he
was
braggin'
Пока
ты
хвастался,
I
was
coming
down
the
hill
and
just
draggin'
Я
спускалась
с
холма,
волоча
за
собой
All
his
pictures
and
his
clothes
in
the
bag
and
Все
твои
фотографии
и
одежду
в
сумке,
и
Sold
everything
else
till
there
was
just
nothin'
left
Продала
все
остальное,
пока
ничего
не
осталось.
All
the
bills
about
a
month
too
late
Все
счета
примерно
на
месяц
позже.
It's
a
shame
we
have
to
play
these
games
Позор,
что
нам
приходится
играть
в
эти
игры.
The
love
we
had
just
fades
away,
away
Любовь,
которая
была
у
нас,
просто
угасает.
There
goes
the
dreams
we
used
to
say
Прощай,
мечты,
о
которых
мы
говорили.
There
goes
the
time
we
spent
away
Прощай,
время,
которое
мы
провели
вместе.
There
goes
the
love
I
had
but
you
cheated
on
me
Прощай,
любовь,
которая
была,
но
ты
мне
изменил.
And
that's
worth
that
now
И
это
теперь
стоит
того.
There
goes
the
house
we
made
a
home
Прощай,
дом,
который
мы
сделали
своим.
There
goes
you'll
never
leave
me
alone
Прощай,
ты
больше
никогда
не
оставишь
меня
в
покое.
For
all
the
lies
you
told,
this
is
what
you
owe
За
всю
твою
ложь,
это
то,
что
ты
мне
должен.
When
your
man
wanna
get
buck-wild
Когда
ваш
мужик
хочет
погулять,
Just
go
back
and
hit
'em
up
style
Просто
вернитесь
и
ударьте
его
по
кошельку
в
стиле
"Hit
'Em
Up".
Put
your
hands
on
his
cash
and
spend
it
to
the
last
dime
Положите
руки
на
его
деньги
и
потратьте
их
до
последней
копейки.
For
all
the
hard
times
За
все
тяжелые
времена.
Oh,
when
you
go
then
everything
goes
О,
когда
ты
уходишь,
то
все
уходит,
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
От
дома
до
машины
и
одежды.
So
you
better
let
him
know
that
Так
что
лучше
дай
ему
знать,
что
If
he
messed
up
you
gotta
hit
'em
up
Если
он
напортачил,
ты
должна
ударить
его
по
кошельку.
All
of
the
dreams
you
sold
Все
мечты,
которые
ты
продал,
Left
me
out
in
the
cold
Оставили
меня
на
холоде.
What
happened
to
the
days
when
Что
случилось
с
теми
днями,
когда
We
used
to
trust
each
other
Мы
доверяли
друг
другу?
And
all
of
the
things
I
sold
И
все
вещи,
которые
я
продала,
Will
take
you
until
you
get
old
Тебе
потребуется
целая
вечность,
To
get
'em
back
without
me
Чтобы
вернуть
их
без
меня.
'Cause
it
might
be
better
then
money
or
sex
Потому
что
это
может
быть
лучше,
чем
деньги
или
секс.
Oh,
Put
your
hands
on
his
cash
and
spend
it
to
the
last
dime
О,
положи
руки
на
его
деньги
и
потрать
их
до
последней
копейки.
For
all
the
hard
times
За
все
тяжелые
времена.
Oh,
when
you
go
then
everything
goes
О,
когда
ты
уходишь,
то
все
уходит,
From
the
crib
to
the
ride
and
the
clothes
От
дома
до
машины
и
одежды.
So
you
better
let
him
know
who's
here...
Olivia
Kuper
Harris
Так
что
лучше
дай
ему
знать,
кто
здесь...
Оливия
Купер
Харрис.
If
he
messed
up
you
gotta
hit
'em
up
Если
он
напортачил,
ты
должна
ударить
его
по
кошельку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas Austin
Attention! Feel free to leave feedback.