Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Robyn Adele Anderson - Thrift Shop - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Robyn Adele Anderson - Thrift Shop




I'm gonna pop some tags
Я собираюсь приклеить несколько ярлыков
Only got twenty dollars in my pocket
У меня в кармане всего двадцать долларов.
I, I, I'm hunting
Я, я, я охочусь.
Looking for a come up
В поисках выхода наверх
This is freaking awesome
Это чертовски круто
Walk into the club like, what up? I'm such a big shot
Захожу в клуб и спрашиваю: "Как дела?" - я такая большая шишка.
I'm so pumped, I bought some swag from the thrift shop
Я так накачана, что купила немного шмоток в комиссионке.
Ice on the fringe, is so damn frosty
Лед на краю так чертовски морозен
That people like "Damn, that's a cold ass honkey"
Эти люди говорят: "Черт возьми, какая холодная задница!"
Rollin' in, hella deep, headed to the mezzanine
Вкатываюсь, чертовски глубоко, направляюсь в мезонин.
Dressin' in all pink except my gator shoes, those are green
Я одета во все розовое, кроме моих аллигаторских туфель, они зеленые.
Draped in a leopard mink, girl standing next to me
Девушка, одетая в леопардовую норку, стоит рядом со мной.
Probably shoulda washed this, 'coz it smells like R.Kelly sheets
Наверное, надо было постирать это, потому что оно пахнет простынями Р. Келли
(But shit, it was cents) Bag it!
(Но, черт возьми, это были центы) пакуй их!
Coppin' it, washin', 'bout to go and get some compliments, passing up on moccasins that someone else's been walking in
Покупаю его, стираю, собираюсь пойти и получить несколько комплиментов, отказываюсь от мокасин, в которых ходил кто-то другой.
Bummy, grungy, eff it man
Обломки, шероховатости, черт возьми!
I am stunting, flossing and saving my money and hella happy that's a bargain
Я отстаю в росте, пользуюсь зубной нитью и экономлю свои деньги, и чертовски счастлива, что это выгодная сделка
Imma take your grandpa style, Imma take your grandpa style
Я возьму твой дедушкин стиль, я возьму твой дедушкин стиль.
No for real, ask your grandpa
Нет, серьезно, спроси своего дедушку.
Can I have his hand-me-downs?
Могу ли я получить его рукопожатия?
Velour jumpsuit and some house slippers
Велюровый комбинезон и домашние тапочки.
Dookie brown leather jacket I found digging
Дуки коричневая кожаная куртка которую я нашел копая
They had a broken keyboard, I bought a broken keyboard
У них была сломанная клавиатура, я купил сломанную клавиатуру.
I bought a ski blanket, and then I bought a knee board
Я купил Лыжное одеяло и наколенник.
Hello, hello, my ace man, my Mello
Привет, привет, мой туз, мой Мелло.
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
У Джона Уэйна ничего нет в моей игре с бахромой, черт возьми, нет
I could take some Pro Wings, make them cool, sell those
Я мог бы взять несколько профессиональных Крыльев, сделать их крутыми и продать их.
The sneaker heads would be like Ah, he got Velcros
Головы кроссовок были бы такими: "Ах, у него есть Велкрос".
I'm gonna pop some tags
Я собираюсь приклеить несколько ярлыков
Only got twenty dollars in my pocket
У меня в кармане всего двадцать долларов.
I, I, I'm hunting
Я, я, я охочусь.
Looking for a come up
В поисках выхода наверх
This is freaking awesome
Это чертовски круто
I'm gonna pop some tags
Я собираюсь приклеить несколько ярлыков
Only got twenty dollars in my pocket
У меня в кармане всего двадцать долларов.
I, I, I'm hunting
Я, я, я охочусь.
Looking for a come up
В поисках выхода наверх
This is freaking awesome
Это чертовски круто
What you know about rocking a wolf on your noggin?
Что ты знаешь о том, чтобы качать волка на голове?
What you knowing about wearing a fur fox skin?
Что ты знаешь о том, чтобы носить лисью шкуру?
I'm digging, I'm digging, I'm searching through that luggage
Я роюсь, я роюсь, я роюсь в этом багаже.
One man's trash, that's another man's come up
Один человек-дрянь, другой-дрянь.
Thank your granddad for donating that plaid
Поблагодари своего дедушку за то, что он подарил тебе этот плед.
Button up shirt, I'm in here searching
Застегни рубашку, я здесь в поисках.
I'm at the Goodwill, you can find me in the opt bins
Я в "Гудвилле", вы можете найти меня в мусорных баках.
I'm not, I'm not, sick of searching in that section
Я не, я не устал искать в этом разделе.
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy
Твоя бабушка, твоя тетя, твоя мама, твоя мама.
I will take those flannel zebra pajammies
Я возьму эти фланелевые пижамы с зеброй.
They be like, "Oh that Gucci, that's hella tight"
Они такие: "О, этот Гуччи, он чертовски узкий".
I'm be like, "Yo, that's fifty dollars that ain't right"
Я такой: "Йоу, это пятьдесят долларов, это неправильно".
Limited edition, let's do some addition
Ограниченное издание, давайте сделаем кое-что еще.
That shirt's hella though
Хотя эта рубашка чертовски хороша
And having the same one as six other people in the club is a hella don't
И иметь такую же, как шесть других людей в клубе, - это чертовски нехорошо.
Peep game, come take a look through my telescope
Игра в пип, подойди и посмотри в мой телескоп.
Trying to get them girls with that brand? Man, you hella won't
Пытаешься заполучить этих девчонок с таким брендом?
I'm gonna pop some tags
Я собираюсь приклеить несколько ярлыков
Only got twenty dollars in my pocket
У меня в кармане всего двадцать долларов.
I, I, I'm hunting
Я, я, я охочусь.
Looking for a come up
В поисках выхода наверх
This is freaking awesome
Это чертовски круто
I'm gonna pop some tags
Я собираюсь приклеить несколько ярлыков
Only got twenty dollars in my pocket
У меня в кармане всего двадцать долларов.
I, I, I'm hunting
Я, я, я охочусь.
Looking for a come up
В поисках выхода наверх
This is freaking awesome
Это чертовски круто
I wear your granddad's clothes, I look incredible
Я ношу одежду твоего деда, я выгляжу потрясающе.
I wear that big fur coat from that thrift shop down the road
Я ношу большую шубу из комиссионного магазина вниз по улице.
I wear your granddad's clothes, I look incredible
Я ношу одежду твоего деда, я выгляжу потрясающе.
I wear that big fur coat from that thrift shop down the road
Я ношу большую шубу из комиссионного магазина вниз по улице.
Goodwill, Salvation Army, Thrift Shop
Гудвилл, Армия Спасения, Комиссионный Магазин





Writer(s): BEN HAGGERTY, RYAN LEWIS


Attention! Feel free to leave feedback.