Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Vonzell Solomon - All Star (feat. Vonzell Solomon) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scott Bradlee's Postmodern Jukebox feat. Vonzell Solomon - All Star (feat. Vonzell Solomon)




All Star (feat. Vonzell Solomon)
Суперзвезда (исполняет Вонзелл Соломон)
Somebody once told me the world is gonna roll me
Кто-то однажды сказал мне, что мир меня проглотит,
I ain't the sharpest tool in the shed
Что я не самый острый инструмент в сарае.
She was looking kind of dumb with her finger and her thumb
Она выглядела глуповато, сложив большой и указательный пальцы
In the shape of an "L" on her forehead
В форме буквы "L" на лбу.
Well the years start coming and they don't stop coming
Годы идут, и их не остановить,
Fed to the rules and I hit the ground running
Скормленный правилам, я рванул с места в карьер.
Didn't make sense not to live for fun
Не было смысла не жить ради удовольствия,
Your brain gets smart but your head gets dumb
Мозг твой умнеет, а голова глупеет.
So much to do, so much to see
Так много дел, так много всего увидеть,
So what's wrong with taking the back streets?
Так что плохого в том, чтобы свернуть на просёлок?
You'll never know if you don't go
Никогда не узнаешь, если не попробуешь,
You'll never shine if you don't glow
Никогда не засияешь, если не будешь гореть.
Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
Эй, ты суперзвезда, начинай игру, играй!
Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
Эй, ты рок-звезда, начинай шоу, получай деньги!
All that glitters is gold
Всё, что блестит, золото,
Only shooting stars break the mold
Только падающие звёзды ломают стереотипы.
It's a cool place and it all it gets colder
Это классное место, и становится всё холоднее,
You're bundled up now, wait till you get older
Ты сейчас в тепле, подожди, пока станешь старше.
But the meteor men beg to differ
Но метеоритные люди с этим не согласны,
Judging by the hole in the satellite picture
Судя по дыре на спутниковом снимке.
The ice we skate is getting pretty thin
Лёд, по которому мы катаемся, становится довольно тонким,
The water's getting warm so you might as well swim
Вода нагревается, так что ты можешь поплавать.
My world's on fire, how about yours?
Мой мир в огне, как насчёт твоего?
That's the way I like it and I never get bored
Мне это нравится, и мне никогда не бывает скучно.
Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
Эй, ты суперзвезда, начинай игру, играй!
Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
Эй, ты рок-звезда, начинай шоу, получай деньги!
All that glitters is gold
Всё, что блестит, золото,
Only shooting stars break the mold
Только падающие звёзды ломают стереотипы.
Somebody once asked could I spare some change for gas?
Кто-то однажды спросил, могу ли я дать немного денег на бензин,
I need to get myself away from this place
Мне нужно убраться отсюда.
I said yep what a concept
Я сказал: "Да, вот это идея!
I could use a little fuel myself
Мне самому не помешало бы немного топлива".
And we all could use a little change
И всем нам не помешали бы небольшие перемены.
The years start coming and they don't stop coming
Годы идут, и их не остановить,
Fed to the rules and I hit the ground running
Скормленный правилам, я рванул с места в карьер.
Didn't make sense not to live for fun
Не было смысла не жить ради удовольствия,
Your brain gets smart but your head gets dumb
Мозг твой умнеет, а голова глупеет.
So much to do, so much to see
Так много дел, так много всего увидеть,
So what's wrong with taking the back streets?
Так что плохого в том, чтобы свернуть на просёлок?
You'll never know if you don't go
Никогда не узнаешь, если не попробуешь,
You'll never shine if you don't glow
Никогда не засияешь, если не будешь гореть.
Hey now, you're an all-star, get your game on, go play
Эй, ты суперзвезда, начинай игру, играй!
Hey now, you're a rock star, get the show on, get paid
Эй, ты рок-звезда, начинай шоу, получай деньги!
And all that glitters is gold
И всё, что блестит, золото,
Only shooting stars break the mold
Только падающие звёзды ломают стереотипы.
All that glitters is gold
Всё, что блестит, золото,
Only shooting stars break the mold
Только падающие звёзды ломают стереотипы.





Writer(s): Greg Camp


Attention! Feel free to leave feedback.