Lyrics and translation Scott Helman - True Crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Crime
Настоящее преступление
Close
my
eyes
and
I
see
your
face
Закрываю
глаза
и
вижу
твое
лицо,
Happens
′bout
thirty
times
a
day
Случается
это
раз
тридцать
на
дню.
When
will
my
perspective
change
Когда
же
изменится
мой
взгляд
на
вещи,
Clarity
comes
and
goes
away
Ясность
приходит
и
уходит.
Ah
yeah,
I
wish
I
could
read
your
mind
Ах,
если
бы
я
мог
читать
твои
мысли,
Like
a
baseball
score
or
a
weather
report
Как
бейсбольный
счет
или
прогноз
погоды.
I
thought
you
were
mine
Я
думал,
ты
моя,
But
you
were
never
ever
mine
Но
ты
никогда
не
была
моей.
Yeah
you're
probably
back
at
home
Ты,
наверное,
снова
дома,
Watching
movies
in
your
bed
Смотришь
фильмы
в
своей
постели
′Bout
a
guy
in
Illinois
Про
парня
из
Иллинойса,
Who
got
demons
in
his
head
У
которого
демоны
в
голове.
But
maybe
you
should
stop
and
take
a
good
look
at
yourself
Но,
может,
тебе
стоит
остановиться
и
взглянуть
на
себя?
For
what
you
did
to
me,
girl
За
то,
что
ты
сделала
со
мной,
девочка,
Yeah
you
should
do
time
Тебе
бы
сидеть
в
тюрьме.
Can't
you
see,
girl
Разве
ты
не
видишь,
девочка,
Yeah
you
really
crossed
the
line
Ты
действительно
перешла
черту.
Cause
the
words
that
you
said
that
you
never
really
meant
Потому
что
слова,
которые
ты
сказала,
не
имея
их
в
виду,
Meant
your
love
was
a
lie
Означали,
что
твоя
любовь
была
ложью.
Now
that's
a
true
crime
Вот
это
настоящее
преступление,
True
crime
Настоящее
преступление.
Yeah,
I
want
to,
but
I
won′t
say
Да,
я
хочу,
но
не
скажу,
Sometimes
the
bad
guy
gets
away
Иногда
плохим
парням
все
сходит
с
рук.
Stack
the
pillows
in
your
shape
Складываю
подушки
в
твоей
форме,
But
I
know
what
my
mum
would
say
Но
я
знаю,
что
сказала
бы
моя
мама.
Ah
yeah,
think
you
left
no
evidence
Ах,
да,
думаешь,
ты
не
оставила
улик,
But
I′m
covered
in
your
fingerprints
Но
я
весь
покрыт
твоими
отпечатками.
I
thought
you
were
mine
Я
думал,
ты
моя,
But
you
were
never
ever
mine
Но
ты
никогда
не
была
моей.
Yeah
you're
probably
back
at
home
Ты,
наверное,
снова
дома,
Watching
something
in
your
bed
Смотришь
что-то
в
своей
постели
′Bout
a
guy
with
empty
eyes
Про
парня
с
пустыми
глазами,
Who
got
forty
years
to
life,
yeah
Которому
дали
сорок
лет,
да.
Maybe
you
should
stop
and
take
a
good
look
at
yourself
Может,
тебе
стоит
остановиться
и
взглянуть
на
себя?
For
what
you
did
to
me,
girl
За
то,
что
ты
сделала
со
мной,
девочка,
Yeah
you
should
do
time
Тебе
бы
сидеть
в
тюрьме.
Can't
you
see,
girl
Разве
ты
не
видишь,
девочка,
Yeah
you
really
crossed
the
line
Ты
действительно
перешла
черту.
Cause
the
words
that
you
said
that
you
never
really
meant
Потому
что
слова,
которые
ты
сказала,
не
имея
их
в
виду,
Meant
your
love
was
a
lie
Означали,
что
твоя
любовь
была
ложью.
Now
that′s
a
true
crime
Вот
это
настоящее
преступление,
True
crime
Настоящее
преступление.
After
what
you
did
to
me
girl
После
того,
что
ты
сделала
со
мной,
девочка,
I'm
still
not
alright
Мне
все
еще
плохо.
Didn′t
bleed,
girl
Не
пролилась
кровь,
девочка,
But
you
cut
me
like
a
knife
Но
ты
ранила
меня,
как
нож.
Cause
the
words
that
you
said
that
you
never
really
meant
Потому
что
слова,
которые
ты
сказала,
не
имея
их
в
виду,
Meant
your
love
was
a
lie
Означали,
что
твоя
любовь
была
ложью.
Now
that's
a
true
crime
Вот
это
настоящее
преступление,
True
crime
Настоящее
преступление.
Take
the
chalk
and
draw
an
outline
Возьми
мел
и
обведи
контур,
You
can
see
where
I
fell
Ты
можешь
увидеть,
где
я
упал.
I'm
not
gonna
solve
this
for
you
Я
не
собираюсь
решать
это
за
тебя,
You
can
do
it
yourself
Ты
можешь
сделать
это
сама.
Had
to
pull
myself
together
and
get
some
help
Мне
пришлось
взять
себя
в
руки
и
обратиться
за
помощью
After
what
you
did
to
me,
girl
(Oh
yeah)
После
того,
что
ты
сделала
со
мной,
девочка
(О,
да),
Yeah,
you
should
do
time
(Do
time)
Тебе
бы
сидеть
в
тюрьме
(Сидеть
в
тюрьме).
Can′t
you
see,
girl?
(Can′t
you
see?)
Разве
ты
не
видишь,
девочка?
(Разве
ты
не
видишь?),
Yeah
you
really
crossed
the
line
Ты
действительно
перешла
черту.
Cause
the
words
that
you
said
that
you
never
really
meant
Потому
что
слова,
которые
ты
сказала,
не
имея
их
в
виду,
Meant
your
love
was
a
lie
Означали,
что
твоя
любовь
была
ложью.
Now
that's
a
true
crime
Вот
это
настоящее
преступление,
True
crime
Настоящее
преступление.
After
what
you
did
to
me,
girl
(Did
to
me)
После
того,
что
ты
сделала
со
мной,
девочка
(Сделала
со
мной),
I′m
still
not
alright
(Still
not
alright)
Мне
все
еще
плохо
(Все
еще
плохо).
Didn't
bleed,
girl
Не
пролилась
кровь,
девочка,
But
you
cut
me
like
a
knife
(Cut
me
like
a
knife)
Но
ты
ранила
меня,
как
нож
(Ранила
меня,
как
нож).
Cause
the
words
that
you
said
that
you
never
really
meant
Потому
что
слова,
которые
ты
сказала,
не
имея
их
в
виду,
Meant
your
love
was
a
lie
Означали,
что
твоя
любовь
была
ложью.
Now
that′s
a
true
crime
Вот
это
настоящее
преступление,
True
crime
Настоящее
преступление.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Wilcox, Ron Lopata, Thomas Tawgs Salter, Scott Helman
Attention! Feel free to leave feedback.