Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terrible Dawn
Schreckliche Morgendämmerung
For
a
light
to
never
go
out
Damit
ein
Licht
niemals
erlischt,
First
it
must
be
on
Muss
es
zuerst
an
sein.
For
a
new
day
to
break
Damit
ein
neuer
Tag
anbricht,
First
you've
got
to
want
the
sun
Musst
du
zuerst
die
Sonne
wollen.
Sweetest
love,
you
once
made
sense
Süßeste
Liebe,
einst
machtest
du
Sinn,
Bitter
truth
it
over
come
Bittere
Wahrheit
hat
überwunden.
Let
the
dark
have
its
way
Lass
die
Dunkelheit
ihren
Weg
gehen,
I've
got
to
face
there'll
never
be
someone
Ich
muss
einsehen,
es
wird
niemals
jemanden
geben.
Not
an
arm
that
waits
Kein
Arm,
der
wartet,
Not
a
kiss
to
taste
Kein
Kuss
zum
Schmecken,
Terrible
dawn
don't
make
me
wake
Schreckliche
Morgendämmerung,
lass
mich
nicht
erwachen,
For
the
light
only
takes,
Denn
das
Licht
nimmt
nur,
Burns
my
sweet
escape,
Verbrennt
meine
süße
Flucht,
Terrible
dawn
don't
make
me
wake.
Schreckliche
Morgendämmerung,
lass
mich
nicht
erwachen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott William Matthew, Rodrigo Leao, Tiago Lopes, Pedro Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.