Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does
anyone
wanna
leave
this
place
- c'mon
Will
jemand
diesen
Ort
verlassen
- komm
schon
Go
underground
without
a
sound
- c'mon
In
den
Untergrund
gehen,
ohne
einen
Laut
- komm
schon
Let
skylines
change
- the
headlines
blame
Lass
Skylines
sich
ändern
- die
Schlagzeilen
beschuldigen
With
blood
it
stains
- don't
we
feel
the
same?
Mit
Blut
färbt
es
- fühlen
wir
nicht
dasselbe?
Can
anyone
piece
my
friends
back
together
Kann
jemand
meine
Freunde
wieder
zusammensetzen
If
you
stitch
your
head
to
my
shoulder
Wenn
du
deinen
Kopf
an
meine
Schulter
nähst
You
can
cry
upon
it.
Kannst
du
darauf
weinen.
Let
skylines
change
- you
are
all
insane
Lass
Skylines
sich
ändern
- ihr
seid
alle
wahnsinnig
With
fingers
stained
- don't
we
feel
the
same?
Mit
befleckten
Fingern
- fühlen
wir
nicht
dasselbe?
Come
on
the
disaffected
Kommt
schon,
die
Unzufriedenen
Believe
what
we
need
matters
Glaubt
daran,
dass
das,
was
wir
brauchen,
zählt
I've
had
a
premonition
Ich
hatte
eine
Vorahnung
A
place
where
we
can
grieve
Einen
Ort,
an
dem
wir
trauern
können
Does
anyone
wanna
leave
this
place
- c'mon
Will
jemand
diesen
Ort
verlassen
- komm
schon
If
i
stitch
my
head
to
your
shoulder
- i
can
cry
upon
it
Wenn
ich
meinen
Kopf
an
deine
Schulter
nähe
- kann
ich
darauf
weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): scott william matthew
Attention! Feel free to leave feedback.