Scott Stapp - Only One - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scott Stapp - Only One




Only One
Единственный
You can go, you can leave this town.
Ты можешь уйти, можешь покинуть этот город.
Forget about the people and the places,
Забудь о людях и местах,
And the faces that have let you down
И лицах, которые тебя подвели.
You can hide, you can change your name
Ты можешь спрятаться, можешь сменить имя,
But the fear will always find you,
Но страх всегда найдет тебя,
If it's coming from inside you,
Если он исходит изнутри тебя,
So you've gotta change
Поэтому ты должна измениться.
So if it's the same to you, you could stay with me
Если тебе все равно, ты могла бы остаться со мной.
I could take you from your nightmares, and put you inside your dreams
Я мог бы избавить тебя от кошмаров и поместить тебя в твои мечты.
And you would see, I'm never gonna leave you
И ты бы увидела, я никогда тебя не оставлю.
Even when you feel so low like you might let go
Даже когда тебе так плохо, что ты готова сдаться,
I will be the first hand reaching out.
Я буду первой рукой, протянутой к тебе.
I will be the last one giving up on you
Я буду последним, кто откажется от тебя.
Even when you feel your breath fading from your lungs
Даже когда ты почувствуешь, что дыхание покидает твои легкие,
I will be the first hand reaching out.
Я буду первой рукой, протянутой к тебе.
I will be the first, last, first, last and only one.
Я буду первым, последним, первым, последним и единственным.
If you leave, tell me where you'd go?
Если ты уйдешь, скажи мне, куда ты пойдешь?
Would you lock yourself inside a place,
Ты запрёшься в каком-нибудь месте,
So no one had the chance to face you on your own
Чтобы ни у кого не было шанса встретиться с тобой лицом к лицу?
Cuz when we fall down, we can stay down
Потому что, когда мы падаем, мы можем оставаться внизу,
But the freedom that we wanna find,
Но свободу, которую мы хотим найти,
Is only found when we're off the ground.
Можно найти только тогда, когда мы поднимаемся с земли.
So if it's the same to you, you could stay with me.
Если тебе все равно, ты могла бы остаться со мной.
I could take you from your nightmares, and put you inside your dreams
Я мог бы избавить тебя от кошмаров и поместить тебя в твои мечты.
And you would see, I'm never gonna leave you.
И ты бы увидела, я никогда тебя не оставлю.
Even when you feel so low like you might let go
Даже когда тебе так плохо, что ты готова сдаться,
I will be the first hand reaching out.
Я буду первой рукой, протянутой к тебе.
I will be the last one giving up on you.
Я буду последним, кто откажется от тебя.
Even when you feel your breath fading from your lungs
Даже когда ты почувствуешь, что дыхание покидает твои легкие,
I will be the first hand reaching out.
Я буду первой рукой, протянутой к тебе.
I will be the first, last, first, last and only one
Я буду первым, последним, первым, последним и единственным.
So if it's the same to you, you could stay with me
Если тебе все равно, ты могла бы остаться со мной.
I could take you from your nightmares, and put you inside your dreams
Я мог бы избавить тебя от кошмаров и поместить тебя в твои мечты.
And you would see, I'm never gonna leave you.
И ты бы увидела, я никогда тебя не оставлю.
Even when you feel so low like you might let go
Даже когда тебе так плохо, что ты готова сдаться,
I will be the first hand reaching out.
Я буду первой рукой, протянутой к тебе.
I will be the last one giving up on you.
Я буду последним, кто откажется от тебя.
Even when you feel your breath fading from your lungs
Даже когда ты почувствуешь, что дыхание покидает твои легкие,
I will be the first hand reaching out.
Я буду первой рукой, протянутой к тебе.
I will be the first, last, first, last and only one.
Я буду первым, последним, первым, последним и единственным.
Even when you feel your breath fading from your lungs
Даже когда ты почувствуешь, что дыхание покидает твои легкие,
I will be the first hand reaching out.
Я буду первой рукой, протянутой к тебе.
I will be the first, last, first, last and only one
Я буду первым, последним, первым, последним и единственным.





Writer(s): Benson Howard M, Brown Douglas Hamilton, Stapp Scott A


Attention! Feel free to leave feedback.