Lyrics and translation Scott Walker - Jackie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
if
one
day
I
should
become
И
если
однажды
я
стану
...
A
singer
with
a
Spanish
bum
Певец
с
испанской
задницей.
Who
sings
for
women
of
great
virtue
Кто
поет
для
женщин
великой
добродетели?
I'd
sing
to
them
with
a
guitar
Я
бы
спел
им
под
гитару.
I
borrowed
from
a
coffee
bar
Я
взял
взаймы
в
кафе-баре.
Well,
what
you
don't
know
doesn't
hurt
you
Что
ж,
то,
чего
ты
не
знаешь,
не
причиняет
тебе
вреда.
My
name
would
be
Antonio
Меня
будут
звать
Антонио.
And
all
my
bridges
I
would
burn
И
я
сожгу
все
свои
мосты.
And
when
I
gave
them
some
they'd
know
И
когда
я
дам
им
немного,
они
поймут.
I'd
expect
something
in
return
Я
жду
чего-то
взамен.
I'd
have
to
get
drunk
every
night
Мне
бы
пришлось
напиваться
каждую
ночь.
And
talk
about
virility
И
поговорим
о
мужественности.
With
some
old
grandmother
С
какой-то
старой
бабушкой.
Who
might
be
decked
out
like
a
christmas
tree
Кто
может
быть
украшен,
как
рождественская
елка?
And
though
pink
elephants
I'd
see
И
хотя
розовых
слонов
я
бы
увидел.
Though
I'd
be
drunk
as
I
could
be
Хотя
я
был
бы
пьян,
насколько
это
возможно.
Still
I
would
sing
my
song
to
me
И
все
же
я
буду
петь
мне
свою
песню.
About
the
time
they
called
me
"Jackie"
Примерно
в
то
время,
когда
меня
называли
"Джеки".
If
I
could
be
for
only
an
hour
Если
бы
я
мог
побыть
здесь
хотя
бы
час
...
If
I
could
be
for
an
hour
every
day
Если
бы
я
мог
быть
на
час
каждый
день
If
I
could
be
for
just
one
little
hour
Если
бы
я
мог
побыть
здесь
хотя
бы
один
маленький
час
...
A
cute,
cute
in
a
stupid
ass
way
Милый,
милый
по-дурацки.
And
if
I
joined
the
social
whirl
А
если
я
присоединюсь
к
водовороту
общества?
Became
procurer
of
young
girls
Стал
сводником
молодых
девушек.
Then
I
would
have
my
own
bordellos
Тогда
у
меня
были
бы
свои
бордели.
My
record
would
be
number
one
Мой
рекорд
был
бы
номером
один.
And
I'd
sell
records
by
the
ton
И
я
бы
продавал
пластинки
тоннами.
All
sung
by
many
other
fellows
Все
это
поется
многими
другими
парнями.
My
name
would
then
be
handsome
Jack
Тогда
меня
бы
звали
Красавчик
Джек
And
I'd
sell
boats
of
opium
И
я
бы
продавал
лодки
с
опиумом.
Whisky
that
came
from
Twickenham
Виски
из
Твикенхэма.
Authentic
queers
Настоящие
педики
And
phony
virgins
И
фальшивые
девственницы.
If
I
had
banks
on
every
finger
Если
бы
у
меня
были
банки
на
каждом
пальце
...
A
finger
in
every
country
Палец
в
каждой
стране.
And
every
country
ruled
by
me
И
каждой
страной
управляю
я.
I'd
still
know
where
I'd
want
to
be
Я
бы
все
равно
знал,
где
хочу
быть.
Locked
up
inside
my
opium
den
Заперт
в
моем
опиумном
притоне.
Surrounded
by
some
china
men
В
окружении
китайцев.
I'd
sing
the
song
that
I
sang
then
Я
бы
спел
песню,
которую
пел
тогда.
About
the
time
they
called
me
"Jackie"
Примерно
в
то
время,
когда
меня
называли
"Джеки".
If
I
could
be
for
only
an
hour
Если
бы
я
мог
побыть
здесь
хотя
бы
час
...
If
I
could
be
for
an
hour
every
day
Если
бы
я
мог
быть
на
час
каждый
день
If
I
could
be
for
just
one
little
hour
Если
бы
я
мог
побыть
здесь
хотя
бы
один
маленький
час
...
A
cute,
cute
in
a
stupid
ass
way
Милый,
милый
по-дурацки.
Now,
tell
me,
wouldn't
it
be
nice
А
теперь
скажи
мне,
разве
это
не
здорово?
That
if
one
day
in
paradise
Что
если
однажды
в
раю
I'd
sing
for
all
the
ladies
up
there
Я
бы
спел
для
всех
дам
там
наверху.
And
they
would
sing
along
with
me
И
они
подпевали
мне.
And
we
be
so
happy
there
to
be
И
мы
будем
так
счастливы
там
быть
'Cause
down
below
is
really
nowhere
Потому
что
внизу
действительно
ничего
нет.
My
name
would
then
be
Junipher
Тогда
меня
будут
звать
Юнифер.
Then
I
would
know
where
I
was
going
Тогда
бы
я
знал,
куда
иду.
And
then
I
would
become
all
knowing
И
тогда
я
стану
всезнающим.
My
beard
so
very
long
and
flowing
Моя
борода
такая
длинная
и
струящаяся
If
I
became
deaf,
dumb
and
blind
Если
бы
я
стал
глухим,
немым
и
слепым
...
Because
I
pitied
all
mankind
Потому
что
я
жалел
все
человечество.
And
broke
my
heart
to
make
things
right
И
разбил
мне
сердце,
чтобы
все
исправить.
I
know
that
every
single
night
Я
знаю
это
каждую
ночь.
When
my
angelic
work
was
through
Когда
моя
ангельская
работа
была
закончена
The
angels
and
the
Devil
too
Ангелы
и
дьявол
тоже.
Would
sing
my
childhood
song
to
me
Споет
мне
песню
моего
детства.
About
the
time
they
called
me
"Jackie"
Примерно
в
то
время,
когда
меня
называли
"Джеки".
If
I
could
be
for
only
an
hour
Если
бы
я
мог
побыть
здесь
хотя
бы
час
...
If
I
could
be
for
an
hour
every
day
Если
бы
я
мог
быть
на
час
каждый
день
If
I
could
be
for
just
one
little
hour
Если
бы
я
мог
побыть
здесь
хотя
бы
один
маленький
час
...
A
cute,
cute
in
a
stupid
ass
way
Милый,
милый
по-дурацки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest, Mort Shuman, Eric Blau
Album
Scott 2
date of release
31-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.