Scott Walker - Corps De Blah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scott Walker - Corps De Blah




Corps De Blah
Бездыханное тело
Hence went and cracked
Отсюда ушел и разбил
An atom age old egg
Древнее атомное яйцо
Beneath my nose,
У меня под носом,
The sky-clads ash
Пепел небесных одежд
With jettisoning the roost.
Сброшенный с насеста.
I'm bumping into leghorns in the darkness.
Я натыкаюсь на леггорнов в темноте.
Excuse me.
Простите.
Dear god, excuse me.
Боже, прости меня.
Accrue too flew and
Слишком быстро накопилось и
Burned my teeth
Обожгло мои зубы
With kitchen matches
Спичками кухонными,
Struck on stone.
Чиркнутыми о камень.
Boiling owls shriek
Кричат кипящие совы,
Arab widow flayed cadenzas.
Арабская вдова сдирает каденции.
I'm wading through
Я бреду по
Blue, vacant veins of Sterzing.
Синим, пустым венам Штерцинга.
The Chiseller keeps slipping away.
Резчик продолжает ускользать.
Cholesteroled mansions
Особняки, пропитанные холестерином,
Crowded with sulphured air, dip to
Наполненные сернистым воздухом, склоняются к
Kyrie's lone whistler in the shadows.
Одинокому свистуну Кирие в тенях.
Simitar sideburn, charging on the purple
Бакенбарды-ятаганы, атакующие пурпурные
Purlieus, scrape to
Окрестности, скребут
Goitres gray carnation
Серую гвоздику зоба
Through the stubble.
Сквозь щетину.
Epicanthic knobbler
Эпикантический умелец
Of ninon, arch to
Из нинона, изгибается к
Macaronic mahout in the mascon.
Макароническому погонщику слонов в масконе.
Ah, my old
Ах, мой старый
Scabby Sachem,
Паршивый вождь,
A sphincters tooting our tune.
Сфинктеры играют нашу мелодию.
If only 'I' could pick you.
Если бы только я мог выбрать тебя.
Wed slosh, wed slide, wed cling
Мы хлюпаем, скользим, цепляемся
Round a kelloggs floor.
Вокруг пола из хлопьев.
His severed, yellow-eyes
Его отрубленные, желтые глаза
WeepingDA-DA-DA, DA-DA-DA.
Плачут ДА-ДА-ДА, ДА-ДА-ДА.
From the spit-roast smoke curling.
Из дыма, вьющегося над вертелом.
DA-DA-DA
ДА-ДА-ДА
DA-DA-DA.
ДА-ДА-ДА.
"RACK OFF!
"УБИРАЙСЯ!
From this ravished slather"!
С этой изнасилованной слизи"!
"Keep yourvile rattus
"Держи свою мерзкую крысу,
Small adult hand to yourself".
Маленькую взрослую руку при себе".
"Take your turnshoes and wobble".
"Бери свои тапочки и катись".
"Turnshoes and wobble".
"Тапочки и катись".
Jihad jive lobsleaking beanbag
Джихад-джайв, просачивающийся мешок с фасолью
Through a cut-out clowns astonished mouth.
Сквозь вырезанный удивленный рот клоуна.
Shrivelled pods climb to the sun
Сморенные стручки тянутся к солнцу
Beneath your skirts.
Под твоими юбками.
Then suddenly, there's hissing on the gumbo.
Затем внезапно раздается шипение на гумбо.
I'm drowning yonical tears.
Я тону в слезах.
Grinding upheaval always affects the genitals, sniff to
Всеобщий переворот всегда влияет на гениталии, вдохни
Breaths bereft Manhattans in the Duma.
Лишенные дыхания Манхэттены в Думе.
Unleavened bread-head, the window behind, alive,
Пресная голова-буханка, окно позади, живое,
With wheeze driven flakes, bob to
С хрипящими хлопьями, покачивается к
Rotting grapes bunch brooch on chest of bruises.
Грозди гнилого винограда, брошь на груди из синяков.
Nothing clears a room like removing a brain, hail
Ничто так не очищает комнату, как удаление мозга, приветствуй
The rain hail
Дождь, приветствуй
The rain hail
Дождь, приветствуй
The rain.
Дождь.
Ah, my sweet Sagamore wino, face full of drunken ticks,
Ах, мой сладкий сагамор-алкоголик, лицо, полное пьяных клещей,
If only I could sip you.
Если бы я только мог испить тебя.
Like flies sip at wide eyes, on a desert floor.
Как мухи пьют из широко открытых глаз на пустынной земле.
We could move to the sticks.
Мы могли бы переехать в глушь.
Say Earls court or Embankment.
Скажем, Эрлс-Корт или набережная.
While the Thames flows black as camel piss,
Пока Темза течет черной, как верблюжья моча,
Let the icy thermals dervish around our feet.
Пусть ледяные потоки кружатся вокруг наших ног.
Dare, step out on me,
Решайся, ступи на меня,
I'll step out on you.
Я ступлю на тебя.
Dare, step out on me,
Решайся, ступи на меня,
I'll step out on you
Я ступлю на тебя.
Bish Bosch, and what more are depositions for?
Быстро, быстро, и для чего еще нужны показания?
Eukaryotic gobbler of gavotte, knee to
Эукариотический пожиратель гавота, колено к
Deafening tiny feet upon the branches.
Оглушительно крошечным ногам на ветвях.
Altair, Vega, Drogba and Deneb, doff to
Альтаир, Вега, Дрогба и Денеб, снимают шляпу перед
Dentists stoop of moon above the haunches.
Наклоном луны-дантиста над бедрами.
Sealable nostrils squeezed through eye of coupling pin, heil to
Герметичные ноздри, сжатые сквозь отверстие соединительного штифта, приветствуют
Ober-bearing night starting to smoulder.
Властную ночь, начинающую тлеть.
First fiddlers mark, right there, under the jaw, nod to
Метка первого скрипача, прямо там, под челюстью, кивок
Double-bladed axe poised over shoulder.
Двулезвийному топору, занесенному над плечом.





Writer(s): scott walker


Attention! Feel free to leave feedback.