Scott Walker - SDSS14+13B (Zercon, a Flagpole Sitter) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scott Walker - SDSS14+13B (Zercon, a Flagpole Sitter)




This is my job
Это моя работа.
I don′t come around and put out your red light
Я не подхожу к тебе и не тушу красный свет,
When you work
когда ты работаешь.
What's the matter?
В чем дело?
Didn′t you get enough attention at home?
Разве тебе не уделяли достаточно внимания дома?
If shit were music
Если бы дерьмо было музыкой
La da da, la da da
Ла-да-да, ла-да-да
You'd be a brass band
Ты был бы духовым оркестром.
Know what?
Знаешь что?
You should get an agent, oh yeah, yeah
Тебе следует нанять агента, О да, да
Why sit in the dark handling yourself?
Зачем сидеть в темноте и заниматься собой?
For Lavinia
Ради Лавинии
Who goes like gynozoon
Кто ходит как гинозун
IX, I, V, IX, III, V, I
IX, I, V, IX, III, V, I
For the citizen
Для гражданина
Whose joke lays in their hand
Чья шутка у них в руках
I, V, I, V, IX, IX, III
I, V, I, V, IX, IX, III
To play fugues
Играть ФУГИ
On Jove's Spam castanets
На спам-кастаньетах Юпитера
V, IX, IX, I, VI, IX, I
V, IX, IX, I, VI, IX, I
Cattle are slaughtered
Скот забивают.
Entrails examined
Внутренности исследованы.
Spread out across the moon
Раскинулся по всей Луне.
The Tisza is rising
Тиса поднимается.
Topless bars overflowing
Бары топлесс переполнены.
Pulsing through the flumes
Пульсируя в водосточных трубах
Drop-kicked coloraturas
Отброшенные колоратуры
Fouling my ears
Засоряет мне уши
Bypassing an anorexic sky and
Минуя анорексичное небо и
Scar jumping grafters
Трансплантанты со шрамами
Chorion-crying
Хорион-плач
How can you stoop so high?
Как ты можешь так низко пасть?
For Papiria
Для Папирии
Who plops the Pantheon
Кто разрушает Пантеон?
IV, VI, IX, V, I, IX, I
IV, VI, IX, V, I, IX, I
For grosse Gauls
Для гроссов галлов
Who won′t leave our sheep alone
Кто не оставит наших овец в покое
V, I, VII, IX, I, IX, I
V, I, VII, IX, I, IX, I
Norsemen do not eat the big pink mint
Скандинавы не едят большую розовую мяту.
Flush hard
Смыть сильно
It′s a long way to Athens
До Афин долгий путь.
Gone from your wooden palace
Ушел из своего деревянного дворца.
The wild mice pelt clothes slipped from my toes
Шкура диких мышей соскользнула с моих ног.
Where termites scribble the walls
Там, где термиты царапают стены.
Twisted forth and gone, "Little father"
Вывернулся вперед и исчез, "маленький отец".
The 'snip′ off your nine-ninety-nine
"Отрежь" свой девяносто девятый.
Ffrom where you groomed yourself too small
С того места, где ты ухаживал за собой, ты был слишком мал.
No more dragging this wormy anus
Хватит тащить этот червивый анус
'Round on shag piles from Persia to Thrace
Кругом куча дерьма от Персии до Фракии.
I′ve severed my reeking gonads
Я отрезал свои вонючие гонады.
Fed them to your shrunken face
Скормил их твоему сморщенному лицу.
Janus head
Голова Януса
It's said will give good door
Говорят, даст хорошую дверь.
IX, IX, V, IX, I, IX, I
IX, IX, V, IX, I, IX, I
For a Roman
Для римлянина
Who′s proof that Greeks fucked bears
Кто докажет что греки трахали медведей
V, V, IX, VII, V, IV, I
V, V, IX, VII, V, IV, Я
Heard this one?
Слышал это?
This'll kill ya
Это убьет тебя.
About the ropes of hair
О веревках из волос
Care of Venus the Bald
Забота о Венере Лысой
Tugging Mercs across the plain
Тащу наемников через равнину.
Those measuring road-rashed bellies
Эти мерные, измученные дорогой животы
A perte de vue to me night and day
A perte de vue для меня день и ночь
The one about the saint
Та, что о святом.
Sstranded high upon his pillar
Вытянутый высоко на своем столбе
Thirty summers, thirty winters
Тридцать лет, тридцать зим.
His constant visitor, his mother
Его постоянная гостья, его мать.
But he'd stare into the distance
Но он смотрел вдаль.
Ignored her calls from down below
Игнорировал ее зов снизу.
"Did you ever throw your own mother′s food back at her?"
- Ты когда-нибудь бросал в нее еду своей матери?
"Did you ever tell her, ′Take this junk away.'?"
"Ты когда-нибудь говорил ей: "Убери это барахло"?"
"What kind of unnatural son would do that to his own mother?"
"Что за неестественный сын сделал бы такое с собственной матерью?"
The tasteless one about the bantam
Безвкусная история о бантаме
Who couldn′t climb a rung
Кто не может взобраться на ступеньку?
Your Helipolis is scrapheap
Ваш Гелиполис-это мусор.
Gone, the brown slug of your tongue
Исчез, бурый слизняк с твоего языка.
For eunuch Ron
Для евнуха Рона
Who sleeps at night across the emperor's bedroom door
Кто спит ночью за дверью спальни императора?
III, V, IX, IX, I, V, I
III, V, IX, IX, I, V, I
Grostulating-Gorbi
Гростулинг-Горби
Requires fresh packing
Требуется свежая упаковка.
II, IX, V, I, IV, IX, I
II, IX, V, I, IV, IX, I
Over, it′s over
Все кончено, все кончено.
Syrinx screaming all around
Сиринкс кричит со всех сторон
Bar, bar, bar
Бар, бар, бар
Bar, bar, bar, bar, bar
Бар, бар, бар, бар, бар
Aquil-Aetos, aquil-aetos
Аквил-этос, аквил-этос
Screaming all around
Кричат все вокруг.
Filling up my life
Наполняет мою жизнь.
Screaming all around
Кричат все вокруг.
Bar, bar, bar
Бар, бар, бар
Bar, bar, bar, bar, bar
Бар, бар, бар, бар, бар
Over, it's over
Все кончено, все кончено.
Your Nibelung can′t be found
Твоего Нибелунга не найти.
Their shadowless shadows wiping me
Их бестеневые тени стирают меня.
Wiping me clean away
Вытирает меня начисто.
Bar, bar, bar
Бар, бар, бар
Bar, bar, bar, bar, bar
Бар, бар, бар, бар, бар
Where's the scent of pine torches
Где запах сосновых факелов
The lumbering caravans
Грохочущие караваны
The felt covered wagons, moving like galleons?
Войлочные повозки, движущиеся, как галеоны?
The 'wedgie′, the ′melvy' to threaten the air?
"Танкетка", "мелви", чтобы угрожать воздуху?
Only fledge muffled long hollow bone-drums a-beating
Только птенец заглушал стук длинных полых костяных барабанов.
The dark day behind us, the dark day ahead
Темный день позади, темный день впереди.
The wind drone across skull goblets
Ветер гудит над кубками с черепами.
Then Basel-cum-Strasbourg-cum-Frankfurt-cum-Speyer-cum
Затем Базель-кончить-Страсбург-кончить-Франкфурт-кончить-Шпейер-кончить
I hear the only place you′re ever invited is outside
Я слышал, тебя приглашают только на улицу.
If brains were rain
Если бы мозги были дождем ...
You'd surely be a desert
Ты наверняка превратишься в пустыню.
Look, don′t go to a mind reader
Послушай, не ходи к телепату.
Go to a palmist
Сходи к хироманту.
I know you've got a palm
Я знаю, что у тебя есть ладонь.
Does your face hurt?
У тебя болит лицо?
′Cause it's killing me
Потому что это убивает меня.
Cut to lost Lumbago City
Переход к потерянному городу люмбаго
I am perched against the sky
Я взгромоздился на небо.
A banner shoal of sparrows
Знамя стая воробьев
Sways in the twilight
Качается в сумерках.
Down there, as ish kabibbles
Там, внизу, как иш кабибблс
Schlepp the shade forever
Шлепп тень навсегда
Earth's hoary fontenelle
Седая Фонтенель земли
Weeps softly for a thumb thrust
Тихо плачет, ожидая толчка большим пальцем.
A of threadbare black-stockinged legs
А изношенных ног в черных чулках
Is fanning out into a frazzled black rose
Она распускается веером, превращаясь в потрепанную черную розу.
No phalanxes fleeing like zippers of blood
Ни одной фаланги, убегающей, как кровавые молнии.
Red plumes nodding between the horses′ ears
Красные перья колышутся меж лошадиных ушей.
Hey buddy, give it up
Эй, приятель, сдавайся!
Hey pal, come down, join the living
Эй, приятель, спускайся, присоединяйся к живым.
Wanted: A lisping, hobbling, noseless runt
Разыскивается: шепчущий, ковыляющий, безносый коротышка.
Phone: IX-IX-IX-IX-IX-IX-I
Телефон: IX-IX-IX-IX-IX-IX-I
"Someday you′ll go far if you catch the right train."
- Когда-нибудь ты далеко пойдешь, если сядешь на правильный поезд.
How about
Как насчёт
"You're so fat
"Ты такой толстый
When you wear a yellow raincoat, people scream, ′Taxi!'."
Когда ты надеваешь желтый плащ, люди кричат:"такси!"
Then there′s:
Тогда есть:
"You're so boring, you can′t even evertain doubt."
"Ты такой скучный, ты даже не можешь сомневаться".
I'll grease this pole behind me
Я смажу этот шест позади себя.
Grease this pole behind me
Смажь этот шест позади меня
Grease this pole
Смажьте этот шест
Grease this pole
Смажьте этот шест
There's an unfinished rumour doing the rounds
Ходит незаконченный слух.
It seems the storks are seen returning to the rooftops
Кажется, что аисты возвращаются на крыши домов.
Carrying back their children
Они возвращают своих детей.
Clacking like dried palms
Щелкают, как высохшие пальмы.
Loud enough to be heard from Reims to Orleans
Достаточно громко, чтобы быть услышанным от Реймса до Орлеана.
River banks are cleared, bridges retaken
Берега рек очищены, мосты отвоеваны.
Oblivion, driven from the city street by street
Забвение, изгнанное из города, улица за улицей.
So why have screams of laughter
Так почему же крики смеха
The pissing stench of mares-milk beer
Зловоние пива из кобыльего молока.
Come to bait your toad down from his toadstool?
Пришел, чтобы спустить жабу с поганки?
And if I′m melancholic
А если я меланхолик
And if I shed a tear
И если я пролью слезу ...
Don′t forget to blink
Не забудь моргнуть.
Lest your eyeballs dry up
Чтобы твои глаза не высохли.
Fall out of their sockets
Выпадают из глазниц.
And dangle on your cheeks like Caesar's shrivelled coglione
И болтаются на твоих щеках, как сморщенные коглионы Цезаря.
It′s when I hear a sawed-off coffin
Это когда я слышу обрезанный гроб.
Rolls beneath the Tisza
Перекаты под Тисой
Hey bar
Эй бар
Ah, my noblest music
О, моя благороднейшая музыка!
Hey bar, bar, bar, bar...
Эй, бар, бар, бар, бар...
I'll grease this pole behind me
Я смажу этот шест позади себя.
Grease this pole behind me
Смажь этот шест позади меня
Grease this pole
Смажьте этот шест
Grease this pole
Смажьте этот шест
Over, it′s over
Все кончено, все кончено.
But where's the electrons
Но где же электроны
Squeezing all around?
Сжимая все вокруг?
Burning up my life
Сжигаю свою жизнь.
Squeezing all around
Сжимая все вокруг
Over, it′s over
Все кончено, все кончено.
Only freezing all around
Только мороз кругом.
I greased that pole behind me
Я смазал шест позади себя.
Greased that pole behind me
Смазал этот шест позади меня.
Your Nibelung can't be found
Твоего Нибелунга не найти.
I've looked high and low for you
Я искал тебя повсюду.
I guess I didn′t look low enough
Наверное, я выглядел недостаточно низко.
Don′t move
Не двигайся
I want to forget you just the way you are
Я хочу забыть тебя такой какая ты есть
I really hope your face clears up
Я очень надеюсь, что твое лицо прояснится.
You know, I think you've got nothing there
Знаешь, мне кажется, у тебя там ничего нет.
Infrared, infrared
Инфракрасный, инфракрасный
I could drop into the darkness
Я мог бы упасть в темноту.
It′s so cold, infrared
Здесь так холодно, инфракрасное излучение.
What if I freeze and drop into the darkness?
Что, если я замерзну и упаду в темноту?





Writer(s): scott walker


Attention! Feel free to leave feedback.