Lyrics and translation Scott Walker - The Girls and the Dogs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
as
fast
as
a
game
Они
быстры,
как
игра.
Are
as
bright
as
a
flame
Они
такие
же
яркие,
как
пламя.
And
you're
always
to
blame
И
ты
всегда
виноват.
Are
as
pink
as
the
light
Они
такие
же
розовые,
как
свет.
And
as
dark
as
the
night
И
так
же
темно,
как
ночь.
And
they're
always
right
И
они
всегда
правы.
Are
as
cold
as
the
sphinx
Холодны,
как
сфинкс.
Always
dreaming
of
minks
Всегда
мечтаю
о
норках.
They
drive
you
to
drink
Они
заставляют
тебя
пить.
Are
as
soft
as
a
sigh
Нежны,
как
вздох.
That
whispers
good-bye
Это
шепчет
"прощай".
And
leaves
you
to
cry
И
оставляет
тебя
плакать.
But
the
dogs
Но
собаки
...
Well,
they're
only
dogs
Что
ж,
это
всего
лишь
собаки.
Just
wagging
their
tails
Просто
виляют
хвостами.
As
they
watch
it
end
Пока
они
смотрят,
как
все
заканчивается.
Well,
they're
only
dogs
Что
ж,
это
всего
лишь
собаки.
And
maybe
that's
why
И,
может
быть,
поэтому
...
They're
man's
best
friend
Они
лучшие
друзья
человека.
Can
make
you
feel
cold
Может
заставить
тебя
чувствовать
холод.
Can
make
you
feel
old
Может
заставить
тебя
почувствовать
себя
старым
An
antique
to
be
sold
Антиквариат
на
продажу
They
play
with
your
heart
Они
играют
с
твоим
сердцем.
They
tear
you
apart
Они
разрывают
тебя
на
части.
You're
never
too
smart
Ты
никогда
не
бываешь
слишком
умным.
They
throw
you
from
towers
Они
сбрасывают
тебя
с
башен.
They'll
whip
you
with
flowers
Они
будут
хлестать
тебя
цветами.
It
depends
on
the
hours
Это
зависит
от
времени.
Will
treat
you
like
trash
Я
буду
обращаться
с
тобой
как
с
мусором
Or
let
you
be
brash
Или
позволить
тебе
быть
дерзкой?
It
depends
on
your
cash
Это
зависит
от
ваших
денег.
But
the
dogs
Но
собаки
...
Don't
depend
on
a
thing
Ни
от
чего
не
зависи.
They
just
lick
your
face
Они
просто
лижут
тебе
лицо.
When
they
see
it
end
Когда
они
увидят,
что
это
конец.
Don't
depend
on
a
thing
Ни
от
чего
не
зависи.
And
maybe
that's
why
И,
может
быть,
поэтому
...
They're
man's
best
friend
Они
лучшие
друзья
человека.
You
know
that
they
are
vain
Ты
знаешь,
что
они
тщеславны.
They
will
poison
your
brain
Они
отравят
твой
мозг.
They
will
drive
you
insane
Они
сведут
тебя
с
ума.
Will
laugh
at
your
jokes
Буду
смеяться
над
твоими
шутками.
How
they
love
the
coat
on
(?)
Как
они
любят
пальто
(?)
But
it
is
all
a
hoax
Но
все
это
обман.
Are
still
making
dates
Ты
все
еще
назначаешь
свидания
They
still
making
you
wait
Они
все
еще
заставляют
тебя
ждать.
And
they
say
you
are
late
И
они
говорят,
что
ты
опоздал.
Are
yours
for
a
throw
(?)
Ты
готов
к
броску
(?)
At
least
you
think
so
По
крайней
мере,
ты
так
думаешь.
Ah
but
you
will
never
know
Ах
но
ты
никогда
не
узнаешь
Well
you
know
the
dogs
Ну
ты
знаешь
собак
They
lift
up
a
leg
Они
поднимают
ногу.
As
they
see
it
end
Как
они
видят
его
конец
Well
you
know
the
dogs
Ну
ты
знаешь
собак
And
maybe
that's
why
И,
может
быть,
поэтому
...
They're
man's
best
friend
Они
лучшие
друзья
человека.
They're
not
what
they
seem
Они
не
те,
кем
кажутся.
They
all
have
a
scheme
У
них
у
всех
есть
план.
They
call
it
a
dream
Они
называют
это
сном.
Are
as
hot
as
they
please
Так
горячи,
как
им
заблагорассудится.
And
you're
down
on
your
knees
И
ты
стоишь
на
коленях.
With
the
greatest
of
ease
С
величайшей
легкостью
Say
you're
on
the
right
track
Скажи,
что
ты
на
правильном
пути.
Then
they
take
it
all
back
Потом
они
забирают
все
обратно.
Tie
it
up
in
a
sack
Завяжи
его
в
мешок.
They
will
give
it
of
course
Они
конечно
дадут
But
they
give
with
such
force
Но
они
дают
с
такой
силой.
That
it
gives
you
remorse
Это
вызывает
у
тебя
угрызения
совести.
But
the
dogs
Но
собаки
...
They
give
nothing
at
all
Они
вообще
ничего
не
дают.
They
just
lift
a
leg
Они
просто
поднимают
ногу.
As
they
watch
it
end
Пока
они
смотрят,
как
все
заканчивается.
They
give
nothing
at
all
Они
вообще
ничего
не
дают.
And
that's
the
reason
why
Вот
почему
...
They're
man's
best
friend
Они
лучшие
друзья
человека.
And
yet
it's
because
of
the
girls
И
все
же
это
из
за
девчонок
When
they've
knocked
us
about
Когда
они
сбивают
нас
с
ног
And
our
tears
want
to
shout
И
наши
слезы
хотят
кричать.
That
we
kick
the
dogs
out
Что
мы
вышвыриваем
собак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Jouannest, M. Shuman, E. Blau, J. Brel
Album
Scott 2
date of release
31-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.