Lyrics and translation Scott Weiland - The Man I Didn't Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man I Didn't Know
Человек, которого я не знал
Step
out
on
the
pouring
rain.
Выхожу
под
проливной
дождь.
Left
out
on
the
evening
train.
Оставлен
на
вечернем
поезде.
I
was
just
a
little
boy
thinking
about
the
memories.
Я
был
всего
лишь
маленьким
мальчиком,
вспоминающим
о
прошлом.
The
father
that
you
used
to
be.
О
том
отце,
которым
ты
когда-то
был.
San
Jose
is
a
sun-drenched
town.
Сан-Хосе
— залитый
солнцем
город.
Your
old
truck
with
the
windows
rolled
down.
Твой
старый
грузовик
с
опущенными
окнами.
Jerry
Jeff
riding
high
on
the
radio.
Джерри
Джефф
во
всю
мощь
играет
на
радио.
I
wanna
know
why
you
had
to
go.
Я
хочу
знать,
почему
тебе
пришлось
уйти.
Took
a
plane
to
California,
yeah.
Сел
на
самолет
в
Калифорнию,
да.
End
of
summer,
1970′s.
Конец
лета,
1970-е.
Telling
you
that
you're
the
man
that
taught
me
how
to
sing.
Говорю
тебе,
что
ты
тот
человек,
который
научил
меня
петь.
Why
did
you
go?
Почему
ты
ушел?
Leave
me
so
lone...
so
young...
so
young.
Оставил
меня
таким
одиноким...
таким
юным...
таким
юным.
Tell
me
things
that
I
wanna
know.
Расскажи
мне
то,
что
я
хочу
знать.
Now
I′m
a
man
with
a
family
of
my
own.
Теперь
я
мужчина
со
своей
семьей.
Why'd
you
go
and
leave
me
in
the
cold?
Почему
ты
ушел
и
оставил
меня
в
холоде?
With
the
face
in
the
mirror
of
the
man
I
didn't
know.
С
лицом
в
зеркале
человека,
которого
я
не
знал.
In
the
desert
where
the
warm
wind
blows.
В
пустыне,
где
дует
теплый
ветер.
Where′d
you
go
when
I
was
so
alone?
Куда
ты
ушел,
когда
я
был
так
одинок?
Those
California
nights
would
be
so
cold.
Те
калифорнийские
ночи
были
такими
холодными.
I
wanna
know
the
man
I
didn′t
know.
Я
хочу
знать
человека,
которого
я
не
знал.
Now
I'm
the
one
with
the
radio
song.
Теперь
я
тот,
чья
песня
играет
на
радио.
The
wife
and
kids
that
tell
me
what′s
wrong.
Жена
и
дети
говорят
мне,
что
не
так.
I
need
the
man
in
my
life
who
made
me
who
I
am.
Мне
нужен
в
жизни
человек,
который
сделал
меня
тем,
кто
я
есть.
I
don't
want
to
lose
you
again.
Я
не
хочу
потерять
тебя
снова.
Took
a
plane
to
California,
yeah.
Сел
на
самолет
в
Калифорнию,
да.
End
of
summer,
1970′s.
Конец
лета,
1970-е.
Telling
you
that
you're
the
man
that
taught
me
how
to
sing.
Говорю
тебе,
что
ты
тот
человек,
который
научил
меня
петь.
Why
did
you
go?
Почему
ты
ушел?
Leave
me
so
lone...
so
young...
so
young.
Оставил
меня
таким
одиноким...
таким
юным...
таким
юным.
Tell
me
things
that
I
wanna
know.
Расскажи
мне
то,
что
я
хочу
знать.
Now
I′m
a
man
with
a
family
of
my
own.
Теперь
я
мужчина
со
своей
семьей.
Why'd
you
go
and
leave
me
in
the
cold?
Почему
ты
ушел
и
оставил
меня
в
холоде?
With
the
face
in
the
mirror
of
the
man
I
didn't
know.
С
лицом
в
зеркале
человека,
которого
я
не
знал.
In
the
desert
where
the
warm
wind
blows.
В
пустыне,
где
дует
теплый
ветер.
Where′d
you
go
when
I
was
so
alone?
Куда
ты
ушел,
когда
я
был
так
одинок?
Those
California
nights
can
be
so
cold.
Эти
калифорнийские
ночи
могут
быть
такими
холодными.
I
wanna
know
the
man
I
didn′t
know.
Я
хочу
знать
человека,
которого
я
не
знал.
Tell
me
things
that
I
wanna
know.
Расскажи
мне
то,
что
я
хочу
знать.
Now
I'm
a
man
with
a
family
of
my
own.
Теперь
я
мужчина
со
своей
семьей.
Why′d
you
go
and
leave
me
in
the
cold?
Почему
ты
ушел
и
оставил
меня
в
холоде?
With
the
face
in
the
mirror
of
the
man
I
didn't
know.
С
лицом
в
зеркале
человека,
которого
я
не
знал.
In
the
desert
where
the
warm
wind
blows.
В
пустыне,
где
дует
теплый
ветер.
Where′d
you
go
when
I
was
so
alone?
Куда
ты
ушел,
когда
я
был
так
одинок?
Those
California
nights
can
be
so
cold.
Эти
калифорнийские
ночи
могут
быть
такими
холодными.
I
wanna
know
the
man
I
didn't
know.
Я
хочу
знать
человека,
которого
я
не
знал.
I
wanna
know
the
man
I
didn′t
know.
Я
хочу
знать
человека,
которого
я
не
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Weiland, Douglas Allan Grean
Attention! Feel free to leave feedback.