Scott Wesley Brown - The Red Sea Parted - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Scott Wesley Brown - The Red Sea Parted




The Red Sea Parted
Расступилось Красное море
The Red Sea Parted
Расступилось Красное море
Album: Somebody's Brother
Альбом: Брат кого-то
Dark waters lay before them
Темные воды лежали перед ними,
Dark forces came behind
Темные силы наступали сзади.
To their left and right the desert
Слева и справа пустыня
Brought panic to their minds
Сеяла панику в их душах.
The evil of that hour was stronger than the sun
Зло того часа было сильнее солнца,
That beat on them with nowhere left to run
Что палило их, и бежать было некуда.
The chariots of Egypt drew nearer as they cried
Колесницы Египта приближались, и они кричали,
Yet Moses stood there calmly with a fearless faith inside
Но Моисей стоял спокойно, с бесстрашной верой в сердце.
He said there is a power far greater than the sword
Он сказал, что есть сила сильнее меча.
Stand still and you will witness a
Стой спокойно, и ты станешь свидетелем
Mighty salvation from our Lord
Великого спасения от нашего Господа.
And then the Red Sea parted
И тогда Красное море расступилось,
For now there was a way
Ибо теперь был путь
To enter in rejoicing to victory that day
Войти с ликованием в победу того дня.
Yes, then the Red Sea parted
Да, тогда Красное море расступилось,
At last they could go free
Наконец-то они смогли освободиться,
With Pharaoh's army buried in the sea.
Когда армия фараона была погребена в море.
Temptation came beside me and it told its finest lies
Искушение подкралось ко мне и нашептало сладчайшую ложь,
Making all the darker pleasures so pleasant to my eyes
Делая все темные удовольствия такими приятными для моих глаз.
I knew a lack of praying had led me to that hour
Я знал, что недостаток молитвы привел меня в тот час,
Standing there surrounded by sin's power
Я стоял там, окруженный силой греха.
Yet the terror of those moments began to fade away
Но ужас тех мгновений начал исчезать,
As my heart recalled God's mercies are all new every day
Когда мое сердце вспомнило, что милости Божьи обновляются каждое утро.
And my spirit took its armor as my lips took up the sword
И мой дух взял свои доспехи, а мои уста - меч.
Light broke through the darkness, a mighty salvation from our Lord
Свет пробился сквозь тьму, великое спасение от нашего Господа.
II
II
And then my Red Sea parted
И тогда мое Красное море расступилось,
And now there is a way
И теперь есть путь
To enter in rejoicing to victory that day
Войти с ликованием в победу того дня.
Yes, then my Red Sea parted
Да, тогда мое Красное море расступилось,
At last I could go free
Наконец-то я смог освободиться,
Like a child of Israel at my own Red Sea
Как дитя Израиля у моего собственного Красного моря.





Writer(s): Greg Nelson, Phill Mchugh


Attention! Feel free to leave feedback.